
清紫🌌
今天看了電視播的探險活寶DistantLand,之前很氣的「姐妹花」一刀未剪,我想標題可能只是電視台不想惹麻煩吧,怕有些看都沒看過的家長去客訴之類的?雖然還是不開心,不過看在他們台詞和歌詞都翻得還行就覺得算了,我覺得能在卡通台看到bubbline接吻,就算是在同婚過了的台灣也是很重要的一步

清紫🌌
然後重看有哭,出乎意料


清紫🌌
這次歌詞真的是都翻得滿認真的,看得出來他們有盡力在押韻和歌詞涵義間取得平衡,但Marcy的中文配音就真的沒有很會唱(不過有進步啦),而且聲音超低

清紫🌌
然後除了標題,不滿的地方大概就剩Simon的台詞被亂翻吧,翻冰箱那邊被改成他在偷吃東西,我覺得很可惜

清紫🌌
啊、還有一個可能會有人不喜歡,但我覺得滿有趣的部份是,探險活寶的台配裡面會參雜著台語英文和韓文哦


機器狼🐺茶會出毛回顧!
今天又平安地過去了,感謝飛天小機器狼的努力汪 (✪ω✪)