🍪△ANI
我想問一下
“聯動“這個詞指稱“合圖“
就是與某人一起完成一張圖
是中國人在用還是台灣人也會用
🍪△ANI
我滲世未深,沒看過幾個台灣人用過
富貴鄉💵金寶辰
還真沒聽過用聯動表達合圖 我看到會以為是廠商聯名或是遊戲聯動
🍪△ANI
富貴鄉💵金寶辰 : 我也只聽過手機聯動之類的,合圖也可以叫聯動我真的第一次聽過
滑倒阿嬤🔪Z哥
想法同上,只有看過廠商或是遊戲、活動聯動一類的,沒聽過指稱合圖耶
🍪△ANI
事情是這樣的,我有位香港朋友發了一張合圖,內文寫到“聯動“
🍪△ANI
所以可能是對岸再用
❀夢蝶兒✐討厭整理❀
應該是對岸用+1
☁️ꇙꋬꁴ☾⦁ ◌⠁
台灣會把コラボ翻譯成合作,聯動的話在中國遊戲的合作上比較會看到(例如陰陽師、碧藍航線)同時google聯動意思的話不會出現台灣教育部辭典,所以聯動基本上就是中國用語沒錯>< https://images.plurk.com/38VhYI7twzjY2AqCsnNivT.png
🍪△ANI
❀夢蝶兒✐討厭整理❀ : 差點就要納入我的心詞彙字典裡了
🍪△ANI
unrealxlove: 完了,所以我們常用的手機聯動也是中國用語 不小心大家都學起來了
☁️ꇙꋬꁴ☾⦁ ◌⠁
手機聯動是指手機支架夾緊手機的原理嗎(?)
https://images.plurk.com/6ewPyAMME2qyzCV0G5ehuf.png
那就有可能在物理方面是共用詞,但挪用到合圖之類就會不符合台灣人用法(嗎)但我不是物理人不確定有沒有這個用法
🍪△ANI
unrealxlove: 看起來我們常看到的,包刮合圖的聯動其實應該是“聯合性行動“的縮寫
載入新的回覆