代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:20 PM
5
1
發個奇怪的噗止滑
因為下學年要開日文社,所以我現在三不五時就會在想日文社要上些什麼
日文裡面有不少我自己覺得很有趣的地方,日文的漢字就是其中之一
在日文當中,同樣一個發音的詞會因為寫不同的漢字而有不同的意思,有時候翻成中文會是完全不同的意思,有時候只是語感上微妙的變化
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:20 PM
舉例來說,とぶ(to bu)這個詞可以寫成「跳ぶ」、「飛ぶ」或是比較少用的「翔ぶ」,其實對漢字使用者的我們來說,配上漢字很容易理解這三個詞的意義
跳ぶ是跳躍、飛躍
飛ぶ是飛翔、飛舞、飛行、飛散⋯等很多意思
而比較少用的「翔ぶ」雖然翻成中文也是飛翔,但更有著展翅高飛的語感
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:20 PM
雖然都是同樣的發音,但想要傳達的意境和語感會因為選擇的漢字而有所不同(有時候寫漢字或只寫假名/寫平假名或寫片假名也會有語感上的差異)
因為選擇的漢字不同就可以有很有趣的差別
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:21 PM
因為我今天穿的是烏野宅T(沒學生就穿宅T上班的人←)所以就拿烏野的應援橫斷幕上的「飛べ」來舉例
「飛べ」是「飛ぶ」的命令形,翻成中文的話就是「飛吧」,但又因為「飛べ」和「跳べ」是同樣的發音,所以也可以當作是「跳吧」的雙關(指日向跳躍力很強)
因此就會出現有趣的句子了:
「日向翔陽は飛べないけど跳べる。跳ぶ時はまるで飛んでいる。」
→「日向翔陽雖然不會飛但是他可以跳,他跳躍的時候就好像在飛翔一樣。」
這句話裡面有著3+1種不同的動詞變化:動詞原型(其實是連體形)、可能形、可能形否定和て形,先忽略這些變化,其實裡只出現兩個動詞——飛ぶ跟跳ぶ,然後兩個都唸成とぶ(to bu),所以這個句子唸起來的語感就會變得很有趣
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:21 PM
雖然中文裡的漢字理應比日文更豐富(比如說飛ぶ這個詞中文既可以翻成飛翔,也可以翻成飛舞等等),但是我覺得日文在另一個層面來說,表現的豐富度又勝過中文
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:21 PM
昨天也跟朋友聊到おもい這個詞寫成「思い」跟「想い」的語感差異(前者更偏向頭腦中所想的,比較理性,後者偏向心中的念想,比較感性)
只能說日文裡面的ニュアンス博大精深,而且超級有趣(個人癖好)
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:23 PM
比起下學年的歷史課我更期待日文社,本科到底是什麼
水夏(*ˊᵕˋ )☞鬢角戰隊
@ipraytostopmycry
Thu, Jun 24, 2021 2:27 PM
以前社團光教50音就耗掉一學期了好像也很難教到多少?
代理侍大人後援會緊急糧食🍴春捲
@jessica844
Thu, Jun 24, 2021 2:29 PM
水夏(*ˊᵕˋ )☞鬢角戰隊
: 我有事前在社團說明裡聲明我不會只教日文了,還有日本文化和日本歷史,所以我其實也沒有期待學生在一個禮拜一次的社團把日文學到多好啦
紫霖🌻いつもありがとう
@akiko1152
Thu, Jun 24, 2021 6:31 PM
日文漢字真的很好玩
載入新的回覆
因為下學年要開日文社,所以我現在三不五時就會在想日文社要上些什麼
日文裡面有不少我自己覺得很有趣的地方,日文的漢字就是其中之一
在日文當中,同樣一個發音的詞會因為寫不同的漢字而有不同的意思,有時候翻成中文會是完全不同的意思,有時候只是語感上微妙的變化
跳ぶ是跳躍、飛躍
飛ぶ是飛翔、飛舞、飛行、飛散⋯等很多意思
而比較少用的「翔ぶ」雖然翻成中文也是飛翔,但更有著展翅高飛的語感
因為選擇的漢字不同就可以有很有趣的差別
「飛べ」是「飛ぶ」的命令形,翻成中文的話就是「飛吧」,但又因為「飛べ」和「跳べ」是同樣的發音,所以也可以當作是「跳吧」的雙關(指日向跳躍力很強)
因此就會出現有趣的句子了:
「日向翔陽は飛べないけど跳べる。跳ぶ時はまるで飛んでいる。」
→「日向翔陽雖然不會飛但是他可以跳,他跳躍的時候就好像在飛翔一樣。」
這句話裡面有著3+1種不同的動詞變化:動詞原型(其實是連體形)、可能形、可能形否定和て形,先忽略這些變化,其實裡只出現兩個動詞——飛ぶ跟跳ぶ,然後兩個都唸成とぶ(to bu),所以這個句子唸起來的語感就會變得很有趣
只能說日文裡面的ニュアンス博大精深,而且超級有趣(個人癖好)