★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 11:54 AM
21
1
全知讀者
瓜
ಠ_ಠ - 當大家在煩惱全知讀者視角要買特裝版還是普通版的時候 \中國韭菜們在該該畫手台獨拒買ㄛ/ 還說...
ಠ_ಠ - #全知讀者視角 天啊深空出版社微博那邊轉發燒起來了XD 果然出版社先關了評論是對的呢
ಠ_ಠ - 其實我不太懂為什麼關評論也可以不屈不饒質問這麼長時間(這個半夏大概在深空開微博不久就不停拉著...
但我沒記錯的話,應該是微博國際華文線上電子書平台(正確的全名我忘記了,但沒記錯的話是微博的)
去年就有全套的簡中全知讀者電子書了,微博的話應該是官方代理,需要付費,只是不知為何沒有出實體書。
我去年在看的時候各種資源搜尋,所以看到中國有官方付費閱讀管道還挺羨慕的。
當然最後很遺憾的是同時打開韓文版和英文版+翻譯機對照著啃完了整套,每天為了不捏別人自己在家滾過來滾過去,被真愛、萌和玻璃渣刺激的各種嗷嗷亂叫。
現在有中文版真的滿開心的。
唯一的苦惱大概是衆赫的姓氏當初我的爛語文能力腦中浮現的字是柳
掰噗~
@baipu
說
Sat, Jun 19, 2021 11:54 AM
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 11:55 AM
現在看到的都是劉,大概就這個要適應一下吧?
不知為何腦中的刻板印象就覺得韓國很多姓柳的.......
吾皆娑婆 三千鴉殺浮屠之影
@surname_chikamui
Sat, Jun 19, 2021 12:10 PM
買起來,還沒看過,但是評價好像不錯,決定直接訂了。
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 12:14 PM
吾皆娑婆 三千鴉殺浮屠之影
: 有人說深空沒跪的話他要買三套
不過我個人是滿讚同韓國太太對中國粉紅的吐槽,微博是他們自家的平台捏,一窩蜂跑來買繁中,喜歡橫排中國貨為何不叫微博出實體書?
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 12:14 PM
個人很懷疑這些鬧事渣根本不會買一個字
吾皆娑婆 三千鴉殺浮屠之影
@surname_chikamui
Sat, Jun 19, 2021 12:14 PM
Sat, Jun 19, 2021 12:15 PM
而且也過不了審啊
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 12:16 PM
吾皆娑婆 三千鴉殺浮屠之影
: 也是哦!那難怪他的簡中版是放在國際服的平台而不是中國平台了
放中國平台可能也上不了架。
咕咕G
@sunnny1134
Sat, Jun 19, 2021 12:28 PM
您好,中國沒有所謂的官方簡中代理,那些全都是
盜版
,假借著你拿韓國電子書、國外電子書的訂閱,給你全部都是機翻內容的簡中翻譯,目前韓國出版社只有給予台灣出版社繁體的代理,中國是
完全沒有的
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 12:52 PM
咕咕G
: 居然?!所以放在微博華文收費的那個,其實是「官方盜版電子書」嗎?
(本日大驚嚇)
目標12點前睡的欣
@yanamy
Sat, Jun 19, 2021 12:55 PM
會不會和英文版的起點國際弄混了?
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 1:00 PM
目標12點前睡的欣
: 嗯嗯嗯嗯
我想想哦嗚嗚嗚嗚因為太久了真心有點不記得,起點國際我記得的是付費英文版,前幾回免費試閱這樣?(所以起點國際的是正版嗎?)
澄子叭叭叭
@mayhappy
Sat, Jun 19, 2021 1:13 PM
付費英文版是正版沒錯
網路上目前就是韓國原版跟起點英文版(聽說英文版翻的不是特別好,中途還換過翻譯)
★養身罐★
@arales
Sat, Jun 19, 2021 1:20 PM
澄子叭叭叭
: 我當初看的英文版是一群外國同好太太翻譯的,主要的那位還是俄國人(沒記錯的話),所以中間還滿多小註釋。
對照著看韓文版很滿棒
(感謝偉大的太太們)
不過有點難想像起點的英文版究竟是翻譯成怎樣.......
澄子叭叭叭
@mayhappy
Sat, Jun 19, 2021 1:26 PM
@Luclfer - 【全知讀者視角】之前雖然看介紹知道英文版有換譯者,但都看三百多章了,現在有些名字突...
之前有查過,這個噗主有買英文版啃完,這篇有稍微提到他當時閱讀的狀況(?)
mayacafe
@mayacafe
Sat, Jun 19, 2021 3:30 PM
等等,他盜版還收費?
可以說很好很中國嗎?
目標12點前睡的欣
@yanamy
Sun, Jun 20, 2021 1:58 AM
好像聽說是有在賣英文版再機翻(可能本來是同好群中自己買了英文版翻+分享然後被盜上盜去賣錢)
載入新的回覆
但我沒記錯的話,應該是微博國際華文線上電子書平台(正確的全名我忘記了,但沒記錯的話是微博的)
去年就有全套的簡中全知讀者電子書了,微博的話應該是官方代理,需要付費,只是不知為何沒有出實體書。
我去年在看的時候各種資源搜尋,所以看到中國有官方付費閱讀管道還挺羨慕的。
當然最後很遺憾的是同時打開韓文版和英文版+翻譯機對照著啃完了整套,每天為了不捏別人自己在家滾過來滾過去,被真愛、萌和玻璃渣刺激的各種嗷嗷亂叫。
現在有中文版真的滿開心的。
唯一的苦惱大概是衆赫的姓氏當初我的爛語文能力腦中浮現的字是柳
不知為何腦中的刻板印象就覺得韓國很多姓柳的.......不過我個人是滿讚同韓國太太對中國粉紅的吐槽,微博是他們自家的平台捏,一窩蜂跑來買繁中,喜歡橫排中國貨為何不叫微博出實體書?
放中國平台可能也上不了架。
網路上目前就是韓國原版跟起點英文版(聽說英文版翻的不是特別好,中途還換過翻譯)
對照著看韓文版很滿棒
不過有點難想像起點的英文版究竟是翻譯成怎樣.......
可以說很好很中國嗎?