曼哈頓咖啡養的貓志貴
[閒聊] 「叶」這個字 翻譯者都怎麼看待

約15年前吧?那時因為看叶恭弘的作品不知道怎麼念那個字有去查過,但是當時只有查到念作"葉",畢竟當時網路傳播沒現在快又廣...,比較懂的人可能也沒現在多;直接念"葉"的人不少,現在身邊看到這個字就念葉的人大概是100%了www
掰噗~
才不告訴膩雷~~~ (party)
清洋梨(ウィンダミア産)
在大學動漫社大家都是唸葉、東立漫畫通靈王的葉王也打這個叶
久而久之就習慣了
曼哈頓咖啡養的貓志貴
清洋梨(ウィンダミア産) : 通靈王我沒看過日文的就不知道...原來是叶王啊!?w
真的是久而久之就習慣了...
載入新的回覆