FM🌿。
關於「送る」這個字。
日本博士跟我說沒事不要隨便用,這比較像是喪用字,要就用「贈る」,但我看網上一堆人在用啊⋯⋯囧?
⭐️kawa🌻
單純講東西送過去(非贈送的意思)用送る沒關係吧@@
不過別提網路,就算是已出版書籍都可以抓出一堆選錯漢字的詞了,所以不要太相信日本人的漢字敏感度()
by常常被日本人選錯的漢字陰到的小譯者
咩屎 👁💧
??第一次聽說???
咩屎 👁💧
可能平常對話還好 正式商業書信注意一下的感覺
FM🌿。
⭐️kawa🌻 : 這切入點不錯受用⋯就跟現在台灣人滿篇錯字,看得懂比較重要 ?
FM🌿。
咩屎 👁💧 : 剛查了一下,好像贈與是不能用「送る」,單純傳遞可以。然後喪葬真的是「送る」
咩屎 👁💧
喔喔喔原來 學到ㄌ
載入新的回覆