夏維@終於等到春組第五回公演!
【追星+二次元+2.5+聲優】稍早才剛看完原文,從河道上看到有熱心的同好翻譯成中文,來貼貼。
原文:
コロナ2年目でもう限界… 情熱が薄れ“推し疲れ”するファンたちの声 | マネーポストWEBマネーポストW...

翻譯:[閒聊] "推し疲れ" 上日本推特趨勢
掰噗~
酷喔~ (p-cool)
安西子💠どんなおとぎ話でも
我很懂第一個A先生說的生活跟薪水也要顧所以不能花太多錢追星 (所以我不會有什麼新消息出來就馬上買東西會等到發薪日而且真的只買超想要的東西
森彩律
收入被疫情影響的話真的追星支出就只好迫於現實降低啦.....畢竟追星再投入也還是要以能負擔/有餘力/生活能維持的狀態下才能正向進行(也不會給別人添麻煩)呀~
載入新的回覆