Faker(冒業)
但為什麼直接用「探偵」
豌豆可可
中文順序不影響閱讀
所以就用直接用日文…
Faker(冒業)
說來柯南的「帝丹」(teitan)就日文「偵探」
= 栞 =
柯南裡很多諧音哏
阿菊
中文版就應該寫偵探吧 有點無言
哲學君SF🧩流浪謎境
好像是很有趣的推理作品
Faker(冒業)
哲學君SF🧩流浪謎境 : 從日本的標準來說,這部是2020年的最佳推理小說,排行榜的上榜數量達傳說級
百舌吶喊的草莓之夜
簡體版得好像先出
Faker(冒業)
百舌吶喊的草莓之夜 : 很多書都是這樣
Faker(冒業)
已經變回「偵探」了
= 栞 =
可能被很多人指教XDDDD
載入新的回覆