擲骰◉▼◉檢定
@windfeathers - 假如一個讚、愛心、收藏等等的相等於一塊燃煤,一個正面的留言大約等於三~四...
我來說一下正在進行式。
我落FFXV坑以來都在自力發電,中文圈沒同好我翻譯成英文看看有無反應,好不容易撈到一個印尼小伙伴,為了他多翻譯了好幾篇,然後他也因為忙沒看。
最近終於用破日文+翻譯機跟唯一一個日文小伙伴聊起來(超費力,對方也很包容我的各種錯XD),然後,我就在這三天內把自己的文從英或中轉日了六篇(目前為止)正在翻第七篇。
因為他會給我感想,一句話或是顏文字,可能是尖叫或是同感,是他真的有看文的證據。
我的日文可能不會因此進步(因為無從正確起XD)但是我的確突然多了很多事情可以做←花式找死的新里程碑
擲骰◉▼◉檢定
翻譯很燒腦,我的意思是、實質上覺得頭熱
擲骰◉▼◉檢定
順道為了解釋文章背景又花了好幾小時..........
我覺得我真的很仁盡義至了這個CP
擲骰◉▼◉檢定
我再次吶喊一下

諸君!!!!英文超級簡單的!!!!
不學好對不起自己啊
擲骰◉▼◉檢定
日文光是自稱和稱呼對方、私下或正式場合、或是腦內或是描述的各種用詞可能通通都不一樣!!!!!!!!!!
日文麻煩死了啊幹!!!
擲骰◉▼◉檢定
英文一句father / I'm sorry
日文可能有一堆寫法、幹!!!!!!!
擲骰◉▼◉檢定
要去斟酌各角色會怎麼說話好煩........所以對話多的篇章我就不想動他
載入新的回覆