ಠ_ಠ
不懂為何咒術裡的角色一堆人打錯名字欸
ಠ_ಠ
虎仗悠人
brandy1354
五條勿
ಠ_ಠ
兩面宿攤
frog7331
月經文
pamelo9814
七海健人
virgo5730
漏壺
loquat6687
還有問五条和五條哪個才是對的
coke2161
loquat6687: 中文和日文漢字的差別
pamelo1579
野玫瑰
loquat6687
coke2161: 我知道 但就很多人問 完全不懂為什麼
coke2161
噢噢,我以為是旅人有疑問XD
ಠ_ಠ
pamelo1579: 野玫瑰真的是
ಠ_ಠ
看到很多夏油杰我也是。
shake8298
很多粉讀的書都不多,就不要為難他們了
ಠ_ಠ
要說哪個一點都不好笑還讓人很火大的,我選野玫瑰。
各種宿攤、宿難其實有點爆笑(??
coke2161
夏油杰、里梅這種就知道他看的來源是什麼了XD
dog3504
伏黑慧
ಠ_ಠ
伏黑慧不知道為何立刻有種台灣味道(?
loquat6687
脹相我看過賬相
raisin9551
看過很棒的本子 但裡面虎杖從頭到尾都是 虎仗...QQ
ಠ_ಠ
虎仗我也是很不懂欸
virgo5730
還有薔薇
人家明明叫野薔薇好嗎
ಠ_ಠ
virgo5730: 叫做薔薇還比野玫瑰好一點喔,野玫瑰真的是
tako9798
frog7331: 月經文??
fish7379
loquat6687: 五條是台灣正式翻譯
dog3504
最近還聽到小朋友大喊
:這個三條悟超帥的耶~
ಠ_ಠ
N條悟,幾條都可以!
omelet1791
(dice2) 條悟
lion6400
週邊的圖面會想把五條講成N條
butter6550
虎杖悠二 也看過
ಠ_ಠ
悠二也太誇張惹
lion6400: 超懂,周邊真的。
omelet1791
悠二好像日本那邊比較易錯,週邊很常打錯
中文音就不一樣了
virgo5730
日本虎穴的同人本之前有看到打成悠二的
fish7379
官方自己都打成悠二 (LOL) ,但錯就是錯
mars5708
各種週邊官方常常打錯成悠二的,悠仁跟悠二日文發音相同,就是沒好好選字吧...
載入新的回覆