ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Apr 12, 2021 6:00 PM
4
還是不懂為什麼Jean要翻成"讓"...
clam5703
Mon, Apr 12, 2021 6:01 PM
醬?
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:02 PM
翻約翰也很詭異, 約什麼這個名字的翻譯這麼詭異
python2710
Mon, Apr 12, 2021 6:02 PM
女生會翻成簡?
koala9435
Mon, Apr 12, 2021 6:02 PM
因為不是英文發音?
alpaca4342
Mon, Apr 12, 2021 6:02 PM
翻成讓好像法國人
jaguar7505
Mon, Apr 12, 2021 6:03 PM
因為唸起來就像「讓」啊
fairy8495
Mon, Apr 12, 2021 6:03 PM
拉丁文的John發音是約翰(學過拉丁語的人跟我說的)
fig7699
Mon, Apr 12, 2021 6:03 PM
噗主的話會怎麼翻?好奇問問
taurus4124
Mon, Apr 12, 2021 6:03 PM
可是這個是jean不是john餒
ape6324
Mon, Apr 12, 2021 6:03 PM
你用法文唸唸看
tako7099
Mon, Apr 12, 2021 6:05 PM
因為法文唸 Jean 是醬(?
譬如悲慘世界的尚瓦強就是這個名字
tako7099
Mon, Apr 12, 2021 6:05 PM
發音跟英文的 John 很接近(但有點不一樣
tako7099
Mon, Apr 12, 2021 6:07 PM
fairy8495: 然後 John 在拉丁文發音接近 yo hann,譬如巴哈的全名 約翰 賽巴斯丁 巴哈
不過 John 跟 Jean 是不同源頭的名字
garlic101
Mon, Apr 12, 2021 6:09 PM
我當初也這麼想,但唸久了覺得叫做 讓 也別有一番風味,很可愛
cola1955
Mon, Apr 12, 2021 6:10 PM
覺得台灣翻譯最好聽最可愛
每次看到阿明都在想那到底是什麼鬼有夠出戲
hotdog7638
Mon, Apr 12, 2021 6:12 PM
cola1955: 讓我想到浩哥
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:15 PM
剛剛查Jean
法文發音真的是"讓"
但英文是"進"的音
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:16 PM
cola1955: 阿明真的很出戲⋯
taurus4124
Mon, Apr 12, 2021 6:17 PM
等等阿明是甚麼
中國對尚萬強的翻譯嗎?
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:18 PM
taurus4124:
進擊巨人的中的阿爾敏人名其他版本翻譯
mousse9842
Mon, Apr 12, 2021 6:19 PM
我剛剛也在想說不是翻成琴嗎(x戰警的琴葛蕾)但旅人都說是讓我還想說是不是我記錯
taurus4124
Mon, Apr 12, 2021 6:20 PM
ಠ_ಠ:翻成阿明真的很鳥欸
jaguar7505
Mon, Apr 12, 2021 6:23 PM
翻成阿明的本土化做得很好(?)
而且英文的音真的比較像阿明
但還是好出戲
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:23 PM
mousse9842: 這個單字也太多翻譯名
ape6324
Mon, Apr 12, 2021 6:27 PM
像艾連的姓氏就是用德文發音
puff6850
Mon, Apr 12, 2021 6:28 PM
Re: [問題] 為什麼John中文要叫約翰呢?
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:30 PM
難怪這部翻譯差這麼大的原因就是大家用不同語言發音
ಠ_ಠ
Mon, Apr 12, 2021 6:31 PM
puff6850: John 叫約翰我明白,但是Jean也叫約翰我就不明白惹
tako7099
Mon, Apr 12, 2021 6:39 PM
ಠ_ಠ: 會翻約翰應該是當初翻譯者以為是 John ㄅ?後來才知道是 Jean ,因為一開始只知道片假名(?
載入新的回覆
譬如悲慘世界的尚瓦強就是這個名字
不過 John 跟 Jean 是不同源頭的名字
每次看到阿明都在想那到底是什麼鬼有夠出戲法文發音真的是"讓"
但英文是"進"的音
進擊巨人的中的阿爾敏人名其他版本翻譯而且英文的音真的比較像阿明