LysineNotGlutamate
LysineNotGlutamate
娜塔♤多忙
(粉)我覺得這篇好像在看變身國王XD(不過庫斯德變的是駱馬)
ㄎㄧㄤ英文應該可以用go bananas形容?
LysineNotGlutamate
娜塔♤多忙 : 變身國王XD 好懷念喔童年(開始浮現高剛的臉www)
LysineNotGlutamate
是說我還以為go bananas跟go nuts一樣比較接近“瘋狂”的意思?跟ㄎㄧㄤ可能還是有點差?
娜塔♤多忙
LysineNotGlutamate : 這樣的話go bananas好像也沒有完全對到意思
我是看完很直覺就想到這個詞,沒想到還是有差
我剛才又查了一下,好像是講goofy或是blur(Singlish)會比較像ㄎㄧㄤ的意思
很「ㄎㄧㄤ (鏘)」的英日文可以怎麼說? - 譯難忘的英日文流行語教學 (@NaotoSama)
rayduenglish on Instagram
LysineNotGlutamate
看到gooball這個名詞突然覺得好可愛
娜塔♤多忙
蠻有趣的說法ww
載入新的回覆