/истошно орет/ Нет, ну это ж надо было так ошибиться, а!) Суть: Посмотрела сейчас по наводке одного из театральных менторов фильм по «Мадам Баттерфляй» Офигела от него, 15 минут переваривала, а потом решила перепроверить ее совет И ну конечно я посмотрела НЕ ТО Ибо фильм 93го и фильм-опера 95го года - это СОВСЕМ РАЗНЫЕ ВЕЩИ И смотрела я именно первый...
но удивило другое: если первый персонаж - западный человек - свою арку изменения прошел и логичность его окончания я понимаю то вот второго - восточного человека - ну вот вообще нет в смысле, окей, на какую искренность он в конце рассчитывал если обманывал и в конце концов сдал западного мужика? слишком уж туманные мотивы
ну прям туманные я понимаю боль первого мужика...да, мне сначала самой очень хотелось его прибить, потому что тема измен в книгах/фильмах с космической скоростью выворачивает меня наизнанку и заставляет хотеть убивать и когда в конце он оказался обманут и предан, и то...как он завершил свою арку - я понимаю и принимаю
но второй...ВТОРОЙ-ТО если он с самого начала такой жук, то...эээ...я не понимаю его внезапных вопросов о любви в конце...я не понимаю его, не сочувствую его "во мне полюбили женщину, которую я играл, а не мужчину, о котором я МОЛЧАЛ" ЛВРАШРВДШЧИЖИ
меня бесконечно при просмотре этой картины флешбечило в Прощая моя наложница, но там понимаются ОБЕ стороны там не возникает конфликта там все логично, ровно органично
ЗАТО произошел очень занятный (лично для меня) момент в сааамом начале, когда не напрямую, но был упомянут отряд 731, а я буквально недавно узнала о его существовании и такая: "ооо, вау, внезапно я в теме того, о чем говорится о.о"!
а еще меня перекашивало КАЖДЫЙ раз, когда была жуткая монтажная склейка или ляпы с освещением прям вот...очень видные ляпы) в такие моменты обычно бесит эта "проф.деформация", потому что фильм смотреть мешает хD но некоторые моменты таки заскринила ~
/все еще бесится, что герою Сон Лилин неправильно проставили акценты в поведении/ момента с письмами мало прям очень мало, чтобы понять его сторону
в общем, ладно сейчас одолею оперную версию, и может пойму, почему реверс сделали именно таким надеюсь, что я просто не все культурные коды считываю +.+
обожаю длинные описания) прям как про ирландские замки "Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики, основанное на одноименной драме Давида Беласко, которая, в свою очередь, является обработкой новеллы Джона Лютера Лонга." понеслась о.о
Нет, ну это ж надо было так ошибиться, а!)
Суть:
Посмотрела сейчас по наводке одного из театральных менторов фильм по «Мадам Баттерфляй»
Офигела от него, 15 минут переваривала, а потом решила перепроверить ее совет
И ну конечно я посмотрела НЕ ТО
Ибо фильм 93го и фильм-опера 95го года -
это СОВСЕМ РАЗНЫЕ ВЕЩИ
И смотрела я именно первый...
ладно, не совсем китайский, но...с их менталитетом (!)
потому что блин, фильм 93го года ну оочень похож на Прощай моя наложница, поэтому сюжетный твист меня, скажем так, вообще не удивил
если первый персонаж - западный человек - свою арку изменения прошел и логичность его окончания я понимаю
то вот второго - восточного человека - ну вот вообще нет
в смысле, окей, на какую искренность он в конце рассчитывал если обманывал и в конце концов сдал западного мужика?
слишком уж туманные мотивы
я понимаю боль первого мужика...да, мне сначала самой очень хотелось его прибить, потому что тема измен в книгах/фильмах с космической скоростью выворачивает меня наизнанку и заставляет хотеть убивать
и когда в конце он оказался обманут и предан, и то...как он завершил свою арку - я понимаю и принимаю
если он с самого начала такой жук, то...эээ...я не понимаю его внезапных вопросов о любви в конце...я не понимаю его, не сочувствую его "во мне полюбили женщину, которую я играл, а не мужчину, о котором я МОЛЧАЛ" ЛВРАШРВДШЧИЖИ
там не возникает конфликта
там все логично, ровно органично
хотя этот момент прям да
прям очень
НО ОН МОГ БЫ БЫТЬ СИЛЬНЕЕ!!!
ААААА
нет, серьезно
ох уж эти китайские мотивы ...
"ооо, вау, внезапно я в теме того, о чем говорится о.о"!
меня перекашивало КАЖДЫЙ раз, когда была жуткая монтажная склейка или ляпы с освещением
прям вот...очень видные ляпы)
в такие моменты обычно бесит эта "проф.деформация", потому что фильм смотреть мешает хD
но некоторые моменты таки заскринила ~
а здесь сам момент хорошо поставлен, т.к. из-за того, что камера некоторое время замирает - у зрителя есть время оценить изменения в быту Рене
момента с письмами мало
прям очень мало, чтобы понять его сторону
в общем, ладно
сейчас одолею оперную версию, и может пойму, почему реверс сделали именно таким
надеюсь, что я просто не все культурные коды считываю +.+
Будешь моей Баттерфляй?- Я буду твоим проклятием… — ...
с архетипами я еще не настолько дружу, чтобы сразу понять, почему второго героя так слили
"Опера в трех действиях Джакомо Пуччини на либретто Джузеппе Джакозы и Луиджи Иллики, основанное на одноименной драме Давида Беласко, которая, в свою очередь, является обработкой новеллы Джона Лютера Лонга."
понеслась о.о