劇 醬小波 終
正在各種寫履歷,制式表格中不免俗地有語文能力項目,寫完英文寫日文,然後熟練程度分級長這樣。

https://images.plurk.com/44XlhmdFCdjEX3gi5a2sPt.png

總覺得如果是日文的話,商務使用應該要比母語更高啊……。日本一堆「教你怎麼樣寫好商業書信」、「尊敬語、謙讓語、丁寧語的差別」、「OO是對晚輩的用法!千萬不要對長輩用!」的文章,不是代表他們自己講母語的人都不見得能搞定商業書信嘛?
望. 神無月
以前國文上課學的書信寫法早就統統還給國語老師啦(てへ
雲狼師紳士
我就算是個中文母語使用者,也不代表我能正確使用商用語言阿
littleD
日文確實商用應該是最高級才對
飛汰天
日文商用最難無誤
RVR-39
到底怎麼講才叫禮貌我看日本人自己都擺不平了
載入新的回覆