I hope you're all right with covid (介系詞?) for away Taiwan. I'am (????????) in China (? R.O.C) 'democratic' ???? my wife and I (both ? of language, though I ? 4 years ago)
I hope you’re all right within(?) covid in far away Taiwan. I’ve never been in China( nor R.O.C.) for ‘democratic’ reasons, but my wife and I( (both teachers of languages, though)retired 4 years ago) travel a lot, as 50 countries on all five continents have already visited by us.
I hope with those night views of my own cute country, BELGIUM ( on reverse: cities of Ieper, Antwerp(above right), Brussels Market Place(below left) and Bruges(below right) you’ll want to visit our city. Good luck(?) in your young life and best regards from Europe.
很好,又是一張來自歐洲的看不懂的明信片
postcrossing
I'am (????????) in China (? R.O.C) 'democratic' ???? my wife and I
(both ? of language, though I ? 4 years ago)
好像有什麼國家、北京……
一語帶過順便補充一下, Brussels Market Place 其實就是布魯塞爾大廣場(直翻英語XD)
那一堆城市的名稱真的讓我看得霧煞煞
還好沒有很政治,不過這張真的是少數很有內容的片
覺得總有一天會退出postcrossing ,太難讀了這文字……
不然要收到這種看不懂的我就痛苦(當初沒想到會這麼多看不懂的)
又不能一直寄,也要收信,實在有點不喜歡呢……
有些還是龍年馬年豬年的……還要等很久啊
狗年的很可愛就可以收藏起來
Antwerp -> 安特衛普
Brussels -> 布魯塞爾
Bruges -> 布魯日(台灣人很喜歡)
Ieper -> 忘記中文了,伊珀爾?在亞洲地區不是很多人知道,畢竟不是觀光城市XD但是歐洲地區間因為WW1很有名,基本上是所有小朋友校外教學必去的城市
很努力辨識,有時候是參考前後文去猜在寫什麼
片語的話就隨意了,以前讀的還記得一點點
都是沒看過的地名我的天難怪看不懂
不然要看一堆波浪符號真的很……到底為什麼要這樣整自己
這張片像Brussels Market Place 的Market我也是看很久,後來從它內文看到後面圖面才恍然大悟,畢竟這不是他正式的英文譯名第一時間想不到