與Leon一起父水難收の卡米
[求轉噗] 問卷 代友發
大家好~希望大家可以幫忙填寫問卷,救救研究生🙇🏻‍♀️
這篇問卷主要是想探討「字幕翻譯中的在地化現象(如使用台語或流行語等)」,還有觀眾對這種翻譯手法的接受度

填寫完成後可以抽711商品卡或LINE貼圖哦~也歡迎邀請親朋好友一起填!謝謝大家🙏

台灣字幕翻譯中歸化手法之分析與觀眾反應 » SurveyCake
掰噗~
(dance_okok)(dance_okok)(dance_okok)
與Leon一起父水難收の卡米
希望大家來幫忙填填,填完後可再交給家中長輩幫忙填填呦~
小蜘蛛腦殘粉,最近避世中
填完了
與Leon一起父水難收の卡米
𝙼𝚞𝚞𝚖𝚒𝚗🪄
填完了!但我想請問這些電影片段會有版權問題嗎?還是說這些都是預告片裡出現的內容呢?
與Leon一起父水難收の卡米
𝙼𝚞𝚞𝚖𝚒𝚗🪄 : 因為是作為學術研究使用,且並非商業用途,也沒有對外公開,所以不會違反著作權法喔~
𝙼𝚞𝚞𝚖𝚒𝚗🪄
與Leon一起父水難收の卡米 : 好的 謝謝回覆!
蜜柑
done
與Leon一起父水難收の卡米
蜜柑 : 謝謝您
厭世渣渣想養芥
只有看一種語言啦嗚嗚
與Leon一起父水難收の卡米
厭世渣渣想養芥 : 請問有哪裡出錯了麼?
厭世渣渣想養芥
也不算出錯啦 只是35選不太喜歡 36還要選喜歡的點覺得奇怪
與Leon一起父水難收の卡米
厭世渣渣想養芥 : 喔喔!原來如此,我會轉吿我朋友這點的,謝謝您
薩拉(謙知)
厭世渣渣想養芥 : 其實我當作是喜歡的點和雷的點兩種去填耶...(小聲
厭世渣渣想養芥
中文上不太喜歡很非常不喜歡只有程度差別xD
載入新的回覆