ラジそし2期前編楽しみ
「我為尊 你為卑」 在中文裡感覺很有威嚴 翻成日文「我是尊貴的 你是卑微的」感覺就少了那個味道

讓我想到之前的有娘生沒娘養 當時聽到日文版感覺就沒有冒犯的調調 果然一個彈幕滑過 問金凌是不是討厭母親 另外還有我也很意外中翻日的譯者會讓藍忘機說出kisama 在日文中這是100%非常沒有禮貌ㄉ
所以日本人看我們日翻中也是這種感覺嗎?
ラジそし2期前編楽しみ
動畫今早7點放送 我真的好期待彈幕
ラジそし2期前編楽しみ
(11集)
載入新的回覆