雪*゚🍒
TV guide 3.20-3.26
チェリまほ 黑安 町赤 部分 節譯
雪*゚🍒
記)拍攝的時候,兩位有就像能讀到方的心一樣、心情相通的瞬間嗎?
町)第1集裡有一幕是黑澤在升降機裡壁咚安達,我們平時轉換地方的時候就很常用升降機,所以我有試過在轉換地方的時候,悠然地對赤楚君壁咚。然後他就會完全作為安達地給我反應(笑)
赤)哈哈(笑)
町)然後我就會「哦哦!」這樣的感覺,是從這裡開始的呢。那個瞬間,我確定了當有即興的戲時,對赤楚君是做甚麼都可以的。
赤)拍攝的空檔,很常半開著玩笑,扮演著安達和黑澤地交流呢。也有試過我主動的!
町)被突襲的時候,我們都會自然地作出反應。那種「平常地作出反應了」的感覺也很有趣,所以會忍不住一直這樣玩(笑)
赤)對呢
雪*゚🍒
町)不過在其他戲的拍攝現場不會這樣做(笑)
赤)在其他戲的拍攝現場壁咚的話,大概會被問「你沒事吧?」(笑)
町)有因為對方是赤楚君所以才能做到的部分呢
赤)我也是因為是町田君才能這樣呢
雪*゚🍒
記)彩排或是拍攝的時候,也會有這樣像捉弄對方一樣的事嗎?
赤)有的。町田君真的很常惹我笑。本來不是要笑的戲也笑出來了這種事也很常有⋯
町)哈哈!
赤)第10集在咖啡店的一幕,讓我很不知所措,我印象特別深刻。
町)有呢!赤楚君真的會給出很好的反應,我都會忍不住覺得很好玩(笑)
雪*゚🍒
記)如果只有一天,赤楚先生變成町田先生,町田先生變成赤楚先生,會想做甚麼事呢?
町)如果我是赤楚君,我會去跟小孩子們見面。因為(赤楚)有演「假面騎士(港譯:幪面超人)BUILD」('17-'18年),這不是英雄嗎!會有這樣的場面吧?被小孩包圍的⋯
赤)沒有呢,當年演英雄的時候,身邊都沒有很小的孩子⋯完全沒有聽到小孩子們的感想,覺得很寂寞。
町)這樣啊。我因為有個外甥,我想他應該是有看赤楚君的吧。
赤)誒,真的嗎?
町)嗯,果然還是覺得「英雄會被小孩子們仰慕真好~」。赤楚君呢?
雪*゚🍒
赤)如果和町田君交換了啊⋯對呢⋯我如果變成了町田君,應該會爽快地挑好衣服,在表參道走走。
町)為甚麼!?(笑)那樣你自己也可以做到啊?(笑)
赤)不,不同的(笑)町田君在演黑澤的時候我就已經覺得,太適合長外套了吧。所以憧憬著「穿著長外套和西裝,在表參道走路」這樣⋯
町)哈哈!這樣啊。
赤)絕對會被星探發掘的吧(笑)
雪*゚🍒
以上。
太有愛了吧?我不知道從何說起⋯
大家感受一下
☆流星☆🐥👑
雪*゚🍒
抓重點
・會捉弄對方(町田捉弄赤楚比較多)
・因為是對方才能這樣玩
・町田外甥應該是有看赤楚演RIDER
・赤楚很憧憬穿長外套的町田
雪*゚🍒
☆流星☆🐥👑 : 我也覺得町田很適合長外套!(應該說過了)
但小朋友也太喜歡他了吧!要這麼明顯嗎
咖葉🌸
快被閃瞎
感謝速速翻譯!
irail
感謝翻譯!!一直以來都想說不要吃RPS的我到底在堅持什麼。
雪*゚🍒
咖葉🌸 : 不用客氣
我覺得甜到我快翻不出來了
雪*゚🍒
irail : 不用客氣!就想有人分享這個甜膩的空氣⋯
Blue
<------此人已死勿救
雪*゚🍒
Blue : 我也在坑底安詳地躺著
雪*゚🍒
P.S. 這次有很認真努力翻(?)但翻譯真的好難!
已盡力翻成易讀又盡量不偏離原意,但畢竟我日文沒有在進步,中文每天在退步(一個詞想老半天⋯)⋯如有謬誤,歡迎指出~~
空空的 Ting
謝謝大大翻譯!他們真的好有愛
☆流星☆🐥👑
謝翻譯 看完又再high一波
CEO大人🍒チェリ家🍒
謝謝翻譯分享
雪*゚🍒
空空的 Ting : 不客氣!真的
雪*゚🍒
CEO大人🍒チェリ家🍒 : 謝謝回覆鼓勵
秋風狐
謝謝翻譯,他們真的是太甜了!我在坑底躺平
咖啡因與糖
謝謝翻譯!兩個人的互動好可愛
Yellow P
謝謝你的翻譯~未看書先high一波!!!
にゃんⓢⓞⓞⓝⓖ〆✨❌⭕️🍒🎉
感謝翻譯分享
Ire
感謝翻譯!一度以為自己在看什麼RPS文章,不是啊是真的啊
gmm🪐公主mumoo
救命喔在公司要忍住不笑出來或尖叫
美油雞🌼
真心要瘋
謝謝翻譯嗚嗚嗚 這根本戀愛紀實文學ㄅ
雪*゚🍒
秋風狐 : 謝謝你~我也是
雪*゚🍒
咖啡因與糖 : 謝謝~真的好可愛 貪心的我還想看啊ww
雪*゚🍒
Yellow P : 也謝謝你~
雪*゚🍒
雪*゚🍒
Ire : 是真的
雪*゚🍒
gmm🪐公主mumoo : 我是在公司翻譯的
雪*゚🍒
美油雞🌼 : 是這樣的
雪*゚🍒
我被這個讚數嚇到了XD
當町赤發糖
摘星館主人🍒
他們真的…很會…(躺平在坑底)
楚楚的小魚兒
感謝大大啊!撫著心臟看完翻譯,這兩個人應該是秉持著相愛要讓全世界知道的想法來接受採訪的吧!(血糖太高不知所云中⋯)
諏貓§Neko
感謝翻譯阿~~
我真的要被甜死了!!! 兩位不愧是町赤圈最大手
雪*゚🍒
摘星館主人🍒 : 坑底的揮手~~
雪*゚🍒
雪*゚🍒
諏貓§Neko : 不愧是本人ww
ciou
太甜了,感謝翻譯
Haru
非常感謝分享與翻譯!重點總結部分好喜歡~真的是太可愛的兩人了!!!
雪*゚🍒
雪*゚🍒
Haru : 真的很可愛⋯
forgetit🍒チェリ家
謝謝翻譯。剛剛拿到實體雜誌被閃完,看完翻譯再被閃一次。能夠被一閃再閃身為粉絲很幸福(但心臟很不好
雪*゚🍒
forgetit🍒チェリ家 : 謝謝留言!完全同意XD
載入新的回覆