冬至展望RS❄️
@RSChiang
正在
Thu, Mar 4, 2021 1:59 AM
Thu, Mar 4, 2021 7:06 AM
5
1
CCS
不負責任亂翻看起來很厲害的詞,像是
toxic geek masculinity
(有害的技客男子氣慨
兇宅氣
),或是
encoded chauvinism
(編程沙文主義)。
【例句】Dijkstra (1982) 曾說過「用 COBOL 使人腦殘,傳授這種語言該列為刑事犯罪」,其誇飾法便屬編程沙文主義的特徵。
冬至展望RS❄️
@RSChiang
說
Thu, Mar 4, 2021 2:03 AM
Thu, Mar 4, 2021 7:07 AM
精確的翻譯其實該是「使用 COBOL 戕害心智;傳授它,因此,該被認為是種刑事犯罪」,畢竟原文的語氣沒那麼兇;
但 cripple the mind 翻成「使人腦殘」比較好笑XD
欸個🧊平常心雞蛋冰
@egg820
Thu, Mar 4, 2021 6:19 AM
Dijkstra XDD
冬至展望RS❄️
@RSChiang
說
Thu, Mar 4, 2021 7:09 AM
延伸閱讀!在野外撿到
無關
的有趣文章
《挑戰者1號》:粉絲力量與後人類生活的焦慮 | 映畫手民
載入新的回覆
兇宅氣),或是 encoded chauvinism(編程沙文主義)。【例句】Dijkstra (1982) 曾說過「用 COBOL 使人腦殘,傳授這種語言該列為刑事犯罪」,其誇飾法便屬編程沙文主義的特徵。
但 cripple the mind 翻成「使人腦殘」比較好笑XD
無關的有趣文章《挑戰者1號》:粉絲力量與後人類生活的焦慮 | 映畫手民