『太清』☯肆龍子.負屭
【宗教通識】— 「青翠樹」
Zeke - 【宗教通識】—...
『太清』☯肆龍子.負屭
聖經《和合本》中總出現十五次「翠」,十三次是舊約中的「青翠樹」,同樣是指以色列人或王在邱壇上、山岡上、各「青翠樹」下獻祭拜偶像之死罪。

自列祖時代以色列人一直奉行在山岡「青翠樹」下邱壇燒香的習俗:阿伯拉罕在橡樹下設邱壇神的使者並向他顯現《創 13:18,18:1,18:8》,約書亞將一塊大石頭立在橡樹下神的聖所旁邊《書 24:26》,士師基甸把肉、無酵餅和湯在橡樹下獻給天使,並在那裡築壇,名為「耶和華平安」《士 6:19, 6:24》,《列王紀下》中猶大王羅波安、約坦、亞哈斯、以色列王何細亞均在山岡上的「青翠樹」下立柱像燒香,對他們來說這是理所當然的習俗祭祀。
『太清』☯肆龍子.負屭
耶利米、以西結和何西阿先知均提及當時的以色列人仍然在山岡的「青翠樹」如橡樹、楊樹、栗樹之下築壇獻祭燒香,持守承襲自列祖的宗教儀式習俗。

然而,公元前六世紀猶大王約西亞聲稱在聖殿「不經意發現」《申命記》,繼而進行稱為「申命改革」的宗教改革運動。一反列祖承傳的習俗,當中在《申命記》16:21 強調禁止人們把祭壇設立在「青翠樹」下,何以公元前六世紀的改革竟能凌駕自列祖已遵行上千年的宗教儀式習俗?這是於理不合。
『太清』☯肆龍子.負屭
在聖經中南北國幾乎所有王都被描繪為「行耶和華眼中行惡事」之死罪的昏君,就只有進行「改革」砍下「青翠樹」和拆毀高岡上的祭壇之希西家和約西亞才稱得上是「行耶和華眼中看為正的事」。如此說,列祖在「青翠樹」下設祭壇燒香豈不是同樣是在「行耶和華眼中行惡事」之死罪?這就是「申命改革」自相矛盾胡亂篡改歷史尤以《列王記》為主的證據。

自迦南時代「青翠樹」就是阿舍拉母神象徵,在巴比倫被擄前的第一聖殿有三分之二時間阿舍拉一直耶和華的合法受敬拜妻子,在聖殿內有大量「青翠樹」即「阿舍拉樹」(Asherim) 圍繞祭壇,更有象徵阿舍拉和生命樹的巨大黃金燭台。
『太清』☯肆龍子.負屭
公元前六世紀提倡一神論的約西亞王「申命改革」大幅修改希伯來聖經,禁止任何提及「阿舍拉」的文字獄,砍下象徵阿舍拉的「青翠樹」,將所有遵行祖傳習俗在「青翠樹」下設祭壇燒香給阿舍拉的王誣衊為「拜偶像」及「行耶和華眼中行惡事」之死罪,說穿了是為了中央集權,以此削弱守護阿舍拉的利未祭司權力,而希伯來聖經更一直修改至公元前三世紀,數百多年的不斷修改早已讓聖經面目全非。

據《猶太法典》記載,是次申命改革時約西亞王把聖殿原有的約櫃、聖膏油、嗎哪的瓶子和亞倫的杖隱藏起來。還有黃金基路伯、巨大黃金燭台、烏陵與土明及角壇均不翼而飛,基於不少聖物原是阿舍拉的象徵物,聖殿落得空無一物,並自此封鎖至聖所禁止任何人入內。
『太清』☯肆龍子.負屭
自此猶太人只能用不同的委婉名字如「智慧」、「雲彩」、「榮光」、「有福」等暗中保存她。在《箴言》3:18 的「智慧就是生命樹,凡圍繞著她的,皆得著快樂 (M-A-S-R)」可讀作「智慧就是生命樹,凡圍繞著她的,就是自阿舍拉 (M-A-S-R-H)」」,阿舍拉就是那稱作智慧叫人得永生的生命樹。

「申命改革」導致當時數以萬計的祭司和其家眷憤然離開聖殿,前往埃及去。在《耶利米書》44 章埃及回流的婦女看見耶路撒冷當時飢荒瘟疫橫行,於是便與耶利米議論,認為這是棄祖忘宗禁止母神敬拜之禍。
『太清』☯肆龍子.負屭
她們堅持自古就向天國之后燒香、澆奠祭以及以她形象造餅供奉她,一切按祖傳行事。耶利米最後屈服,只好奉耶和華之名准許婦女如願以償繼續向天國之后燒香、澆奠祭及造餅來供奉她。

十九世紀德國聖經學者 Julius Wellhausen 發現《何西阿書》14:8 作者在原文的「青翠的松樹」刻意加入了隱藏語法,《和合本》譯文為:「以法蓮必問:『我與其他神有甚麼關係呢?』我耶和華回答他,也必顧念他,我如青翠的松樹,你的果子從我而得。」
『太清』☯肆龍子.負屭
重構後為「以法蓮必問:『我與其他神有甚麼關係呢?』我耶和華回答他,和顧念他,我是祂的阿娜特、亦是祂的阿舍拉」(Ani Anato wa Ashserato) ,耶和華在此啓示自己既是童貞阿娜特亦是母神阿舍拉的雌雄同體之神。

猶太卡巴拉最具權威的經典《光輝之書》(Sefer ha Zohar) 以秘學角度詮釋《申 16:21》「不可在祭壇旁栽種植阿舍拉樹」的隱意:
「一如經上說:『你們不可在祭壇旁邊『那』 (Asher) 為自己地種植阿舍拉樹』《申 16:21》。如此說難道有別處准許種植嗎?事實上,『阿舍拉』是按照其配偶『阿舍』(指『自有永有』(Ehyeh Asher Ehyeh) )《出 3:14》而命名。《申命記》的真義為『你們不可在祭壇旁邊種植另一阿舍拉樹,基於祭壇就是建基在阿舍拉上』。」
『太清』☯肆龍子.負屭
指「基於祭壇就是建基在阿舍拉上」,《光輝之書》意思為阿舍拉原本就是大地之母,並非所謂的「偶像」,並在猶太傳統重新確立了她的合法地位,相信此詮釋極有可能源自非常遠古的傳統。

像《光輝之書》詮釋中指的 "Asher",為聖經希伯來句子的名詞(尤以神和人名後)後經常加入一意思上看似可有可無的「虛詞」或稱「連接詞」,有如英語的「關係代名詞」,而此字在舊約出現則有 5502 次之多。在《牛津與聖經》一書中提出 "Asher" 此字根本是當時阿舍拉母神敬拜的保留,我個人認為是阿舍拉祭司文士與耶和華一神論修改聖經的最後妥協。
『太清』☯肆龍子.負屭
圖:公元六至八世紀耶利哥猶太教堂刻有黃金燭台與「青翠樹」馬賽克地板遺蹟
https://images.plurk.com/6yqKOeWAJqyWkmiDH4Racs.png
『太清』☯肆龍子.負屭
翠、习习卒。
遠道而來的盛宴
翡翠
劉書記【以薩滿的方式理解世界】
最易練習的呼吸法非翠之呼吸莫屬(?
載入新的回覆