求敗劍魔
SoulWorker 靈魂行者
草坪地毯之後的劇情很重要耶??!!
台版營運用點心看一下翻譯好嗎
文法亂七八糟已經夠慘了
回格雷斯城的那段甚至整段誤植
趕快修改好嗎
Hey Man BOT
凛BOT@サイボーグちゃん
說到這,凜醬就想到太宰府的梅枝餅。
人狼君
嗷~~~嗚~~~

天佑香港
掰噗~
No good, Bob (nottalking)
もみじ猫@こん~るる
沒救了 沒辦法
もみじ猫@こん~るる
然後是韓原廠不是台營運w
もみじ猫@こん~るる
所以翻譯舊不了
求敗劍魔
もみじ猫@こん~るる : 那不然那些翻譯哪裡來的???
求敗劍魔
もみじ猫@こん~るる : 韓國原廠也應該管管吧......
機器狼🖥️參加型AI圖
這、這嚇不倒機器狼的 ...(°▽°*)(表情呆滯)
もみじ猫@こん~るる
韓國人原廠翻譯 會中文的不多 直到其幾個月才有再找會中文的
求敗劍魔
もみじ猫@こん~るる : QQ......
請教一下 不知道有沒有人自己再做翻譯??
狀況如果再遭下去
我可能要看其他翻譯才能了解劇情
もみじ猫@こん~るる
目前看是沒有
求敗劍魔
蒼幻ʕु •̫͡•ʔु亮亮
(路人冒出)
那個…靈魂行者的英文叫做SoulWorker
不是SoulWalker
跟散步沒關係的………
尤其是台版用日文語音
兩個發音聽起來完全沒有分別…
求敗劍魔
蒼幻ʕु •̫͡•ʔु亮亮 : 喔喔 感謝指正
我搞錯了WWWWW
蒼幻ʕु •̫͡•ʔु亮亮
對了
官方雖然會回應玩家的回報
但是超被動
想要優質翻譯大概要多回報遊戲問題
想想阿科勒斯以前還被叫做眼球怪XDDDDD
求敗劍魔
もみじ猫@こん~るる
寄信
載入新的回覆