胡不歸
其實甩鍋跟牽拖的意義,我覺得不盡相同。

甩鍋是把我該負責的直接丟給你負責,譬如說武漢肺炎是源於美國的。
牽拖也包含有我並不反對我的部分該負責的,但是那是你害我的,譬如武漢肺炎美國也有責任。

不過反正中國用語不用,用牽拖都包含了!也可以。
鐵馬外送員
👍😁
掰噗~
我也是早上看報紙才知道 (p-nerd)
隔壁班的男生
歸哥其實可以解釋「嫖妓與被嫖妓」、「朋友帶龜哥去嫖妓」、「朋友跟歸哥說嫖妓」的不同…
shavanko

甩鍋用推卸責任比較合適,和牽拖不太一樣。
胡不歸
Tommy180h: 不管是我還是我朋友,都是一個正人君子,不會做那種事的
胡不歸
yclin6857
有包含的就可以
胡不歸
胡不歸
胡不歸
(((゚Д゚;))) 養雞人士
替罪羔羊或是推卸責任比較適合
載入新的回覆