愚者與他跑走的蹄子
愚者與他跑走的蹄子
覺得無能力者娜娜這個翻譯透不出這作者命題的水準之高…(?)多聽幾次OP才發現歌詞很對到娜娜這個人的特質…
愚者與他跑走的蹄子
無能力者娜娜
無能的娜娜
無色的娜娜
(第三個超譯了

但是這種類型的標題真的是完美誤導了粉絲…
佩服到不行…
愚者與他跑走的蹄子
真的是謀咧靠,喜歡(欸)
愚者與他跑走的蹄子
(第一次就是被標題誤導然後很疑惑地點進去看)
愚者與他跑走的蹄子
會忍不住稱"無色的娜娜"是因為OP的歌詞"無色的罪孽",就給人擁有超能力的人是"有色的",而娜娜自己…
愚者與他跑走的蹄子
沒有顏色,明明她的外表其實是超突兀的啊(
愚者與他跑走的蹄子
batix: 怒追漫畫
愚者與他跑走的蹄子
((沒有財力入坑BD嗚嗚))
愚者與他跑走的蹄子
唉唷看娜娜我真的認知被扭轉了一圈腦幹移位(什麼恐怖比喻)
愚者與他跑走的蹄子
batix: ????原來很厚嗎天
愚者與他跑走的蹄子
(賺錢的動力又上升了)
愚者與他跑走的蹄子
batix: 居然兩倍哇啊啊啊
愚者與他跑走的蹄子
愚者與他跑走的蹄子
欸我直到昨天左右(前幾天),
才後知後覺發現OP歌詞的:嘘をついた、何も聞こえてないのに、笑ってた是指娜娜的謊(((((
愚者與他跑走的蹄子
超級後知後覺
愚者與他跑走的蹄子
OP太會了吧
載入新的回覆