Δ∇Δ
講個可能日文系才會知道的事情
日文系話題歡迎消音(
Δ∇Δ
我還是覺得當時想出這個政策的人腦子有洞
Δ∇Δ
一萬塊上面的福澤諭吉曾經說過,漢字2.3000字就夠了
Δ∇Δ
事實上平常用得到的漢字也就這樣的量而已
但是世界上的漢字總數量有將近5萬
Δ∇Δ
過去曾經有過一段時期,說生活中不需要用到這麼多漢字,因此把複雜的漢字「用其他同音字代替」,以及「把複雜的部分直接使用平假名」
後者造成了現在很多詞出現非常難看的漢字跟平假名混用的現象
Δ∇Δ
那時候是日本類似教育部的機構制定的,所以那時候的學校全部都教這種用法,也就是現在的中老年人那時候都學這種用法
Δ∇Δ
我最討厭的就是「漢字跟平假名混一起用」這個表現方式
Δ∇Δ
漢字是有意思的,那個字是有意思的
直接省略變成平假名我不能理解
Δ∇Δ
替換成別的同音字我也是很不能理解
Δ∇Δ
那個詞、那個字本來是有自己的意思的
你替換成完全無相關的字然後只說「因為比劃太多太複雜」?????????
Δ∇Δ
我舉個例子,本來「車輛」這個詞日本漢字是寫作「車輌」
改成現在的「車両」就是那時候制定這法的白痴們害的
Δ∇Δ
更正一下 氣到把古文的東西放進來講了(
Δ∇Δ
至於所謂的漢字跟平假名混一起是什麼
舉幾個例子 我想一下
Δ∇Δ
憂うつ(憂鬱)
漏えい(漏洩)
抽せん(抽選)
Δ∇Δ
教育部:我覺得你們沒有必要學這麼多漢字,所以不在当用漢字表裡面的字全部寫平假名喔啾咪
Δ∇Δ
是說那時候是不是還有個聲音是乾脆廢掉漢字改羅馬拼音嘻嘻嘻嘻每個時代都存在想毀掉文明的馬鹿
Δ∇Δ
推せん.....
Δ∇Δ
不行 我不能接受(
Δ∇Δ
這跟簡體字一樣
美感的問題
Δ∇Δ
(幹
Δ∇Δ
啊我查到了 叫交ぜ書き
Δ∇Δ
Δ∇Δ
Δ∇Δ
不 饒了我
Δ∇Δ
不過真要說的話也是當時美國太自以為是惹的禍
Δ∇Δ
說漢字會影響民主的發展因為太多人看不懂漢字 文字變成部分上流階級的文明人專用的東西blah blah
Δ∇Δ
確實也沒講錯但美國真的太自以為是 真的管很寬 要不是日本是戰敗國大概也不會這樣乖乖聽話ㄅ
Δ∇Δ
所以為什麼現在不乾脆用羅馬拼音呢(幹
kei#お日様ぽかぽか㈱
現在那些漢字都變難讀漢字拿來當quiz考了
Δ∇Δ
可撥
載入新的回覆