ಠ_ಠ
お前のことが好きなんだ
看到有大大拆文解字才發現這句的美,我對不起我的日文老師
queen772
君はいい人なんだけど
koala6717
詳細?
kimchi6354
求同
pizza2886
queen772: 這是拒絕的意思嗎
同蹲詳細
ಠ_ಠ
這是如果30歲還是處男(略)裡面,黑澤向安達告白的台詞,黑澤在劇中是公司的王牌業務,而日本又是個強調禮儀的社會。
queen772
pizza2886: 就是發好人卡XD
koala6717
是想問拆文解字XD
ಠ_ಠ
整句翻起來是 お前(你)のことが(的事情)好き(喜歡)なんだ(語尾助詞),翻出來就是個普通告白的句子,覺得美的地方在於背後的情感
ಠ_ಠ
お前是個不怎麼禮貌的稱呼,在黑澤做為top業務又是彬彬有禮的人設下,這樣不禮貌的稱呼反映了他已經難以控制自己喜歡的心情
ಠ_ಠ
並且他說喜歡的是お前のこと,隱含著喜歡的是對方的人、個性、想法等,不只是喜歡你這個人,而是喜歡你與你的一切事情;至於なんだ則有強調的意思
ಠ_ಠ
另外のこと也有緩衝之意,總之,就是一句喜歡到不知如何是好,卻又不想太嚇到對方的告白
ಠ_ಠ
queen772: 不、不要醬
queen772
+こと是日文習慣用法啦...お前的話就是兩個男生加上又認識久了,這樣叫也滿自然
queen772
なん=なの可有可無,簡單說就是強調+緩衝語氣,硬要翻的話是:就是這樣很難翻啦
載入新的回覆