頼子♠妖怪志望
【新作】あはれ!名作くん「スウィーツ VS 書記」【江口拓也】

名作君。翻譯練習
這一集可以聽到三種口味的江口拓也XDD
頼子♠妖怪志望
以下為聽打跟翻譯練習
一定會有錯誤
有看的人就看個大意就好
願意幫忙改正的也歡迎留言
頼子♠妖怪志望
角色說明
名作君:藍帽子,常識人,喜歡各種名作作品
甜點(スウィーツ):桃子頭套,喜歡的名作是桃太郎
學生會書記:梨子頭套,本集新角色
學生會會長:貓耳,喜歡的名作是穿長靴的貓
飯糰(むすび):飯糰,喜歡的名作是老鼠與飯糰
諾丘(ノキオ):穿紙箱,喜歡的名作是木偶奇遇記
鶴公(つる公):白鶴形狀帽子,喜歡的名作是白鶴報恩
頼子♠妖怪志望
あはれ!名作くん188
「スウィーツ VS 書記」【江口拓也】
「甜點vs書記」
頼子♠妖怪志望
ついに追い詰めたぞ、覚悟しろ。
甜點:總算讓你走投無路,覺悟吧。
 
くそ、この俺が、この俺が負けるというのか。一体、お前のどこにそんな力があるというのだ。
書記:可惡,本大爺、本大爺會輸嗎。你的那種力量到底是從哪裡來的。
 
僕一人の力でを前に勝つことはできなかっただろう。でも僕には勇気をくれる仲間がいるんだ。
甜點:我一個人的力量是無法打倒你的。但是我有給我勇氣的夥伴。
 
すごいクライマックスっぽい。
名作:超有高潮感的。
頼子♠妖怪志望
名作、集中して。
甜點:名作,集中精神。
 
何やってんだ、この人誰。
名作:在做什麼,這個人是誰。
 
そいつは生徒会の書記だよ。この半年ぐらい、僕たちを退学にしようとして、いろいろ仕掛けて来てた悪い奴だ。
甜點:這傢伙是學生會的書記。這半年以來,他為了使我們退學,使用了不少手段,是個壞傢伙
 
あ、そんな人いたんだ。
名作:啊,有這種人在喔。
頼子♠妖怪志望
さあ覚悟しろ。
甜點:來,覺悟吧。
 
ふふふ。
書記:呼呼呼。
 
何が面白いだ。
甜點:哪裡好笑了。
 
懐かしいな、スウィーツ、お前に俺はきれないよ。
書記:真懷念啊,甜點,你是沒辦法砍我的。
頼子♠妖怪志望
何何、どういうこと。
甜點:什麼什麼,你是什麼意思。
 
ん、まさかこの展開はひょっとして。
名作:嗯,難道、這個展開、說不定是。
 
俺のことを覚えてないのか。昔はあんなに可愛がってやったのにな。
書記:你想不起我的事情了嗎,我以前明明那麼疼愛你。
 
ワハ、これ絶対そうだよ。
名作:哇哈,這個絕對是那個。
頼子♠妖怪志望
何騒いでるんだ。
諾丘:在激動什麼。
 
これきっとあれだよ。いろいろな名作に出てくる胸熱展開の一つ。敵のボスが生き別れの父だったって奴だよ。
名作:這一定就是那個啦。各式各樣名作會出現的熱血展開之一。敵方頭目是過去永別的父親。
 
そんなのあるんっすか。
鶴公:有那種東西嗎。
 
有名どころだとスターウォーズとかそうだよね。
名作:比方星際大戰就是其中有名的作品。
頼子♠妖怪志望
確かにあの書記、ツイーツと血が繋がってる感じするんです。
飯糰:確實那個書記,感覺和甜點有血緣關係。
 
お前は一体誰がだ。
甜點:你到底是誰。
 
俺は生き別れになった。
お前の実の
はとこだ。
書記:我是過去和你永別的。你的真正的,再從兄。
頼子♠妖怪志望
なんだって。
甜點:你說什麼。
 
はとこ。
名作:再從兄。
 
なんか遠い血縁関係っす。
鶴公:好遠的血緣關係。
 
父親じゃないじゃん。
諾丘:不是父親喔。
頼子♠妖怪志望
っていうか、僕たちスイーツのお父さんにあったことありますし。
飯糰:話說回來,我們之前有和甜點的爸爸見過面。
 
こういう時、普通はお父さんなんだけどな。
名作:這種時候,一般都是爸爸啊。
 
どうだ、お前に倒せるか。この実のはとこである俺を。
書記:如何,你能打倒我嗎。對我這個,你真正的再從兄的我。
 
そりゃあ。
甜點:看招。
頼子♠妖怪志望
なに。
書記:什麼。
 
ためらいなし。
名作:完全沒有猶豫。
 
まーはとこだから。
鶴公:因為是再從兄嘛。
 
待って、思い出してくれ。親戚の集まりで年1回ぐらいやっていたときのこと。
書記:等等,快回想起來啊。每年一次親戚聚會的那個時候的事情。
頼子♠妖怪志望
年1回じゃねえ。
名作:一年只有一次。
 
年1会ってた俺を倒すことが出来るのか。
書記:你有辦法打倒一年見一次的我嗎。
 
うん、そりゃあ。
甜點:嗯,看招。
 
待て待て。実の、はとこだぞ、実の。
書記:等一下等一下,我是你真正的再從兄,真正的。
頼子♠妖怪志望
ていうか、はとこって何んだ。
甜點:話說回來,再從兄是什麼。
 
はとこ知らなかった。
名作:你不知道再從兄是什麼。
 
じゃあ、かけずで説明してよ。まずこれがお前ら。
書記:那麼我來說明一下,首先這是你。
 
ううん。
甜點:嗯。
頼子♠妖怪志望
そして、前にも父親がいるだろ。
書記:然後,你有父親。
 
うん。
甜點:嗯。
 
さらに父親にも父親がいて。
書記:然後,父親也有父親。
 
まさかそれがはとこ。
甜點:難道那就是再從兄。
頼子♠妖怪志望
これはおじいちゃんだ。
書記:這是爺爺。
 
そっか。
甜點:是這樣喔。
 
当たり前だろ。
名作:那是當然的。
 
そしてそのおじいちゃんの兄弟の子供。
書記:然後,爺爺的兄弟的孩子。
頼子♠妖怪志望
これがはとこだね。
甜點:這就是再從兄吧。
 
違う。
書記:不是。
 
じゃあそれは誰なんだ。
甜點:那不然是誰。
 
これをいとこおじ、いとこおばだ。
書記:這是堂伯和堂伯母(堂叔和堂叔母)。
頼子♠妖怪志望
聞いたことないしんどく。
諾丘:沒聽過的親屬關係。
 
そしてその子供、これが、はとこだ。
書記:然後,他們的孩子,這就是再從兄(再從弟)。
 
つまり俺はお前の実の父の実の父の実の兄弟の実の息子の実の息子なのだ。
そんな俺を倒すことができる。
書記:也就是說,我是你的真正的父親、的真正的父親、的真正的兄弟、的真正的兒子、的真正的兒子。你有辦法打倒這樣的我嗎。
頼子♠妖怪志望
そりゃあ。
甜點:看招。
 
なぜ。
書記:為何。
 
そうなるでしょ。
名作:果然變這樣了。
 
ていうかさ、生き別れていうのはどういうことなんだ。
諾丘:話說你們為什麼永別。
頼子♠妖怪志望
そのはなしをするとき言うなら。あれは10年前
書記:說到這件事,那是十年前的事。
 
今年はお年玉5000円もらったぞ。
甜點:今年我拿到五千元壓歲錢。
 
ずるいぞ、俺も5000円なのに。
書記:太狡猾了,我也才五千元。
 
なんで、いっしょじゃん。
甜點:怎麼了,不是一樣嗎。
頼子♠妖怪志望
それは俺の方がいい子、年上だから当たり前だ。俺は去年は3000円だった。
書記:因為我是乖孩子、而且年紀比較大,所以我理所當然該拿五千元。我去年才拿三千元。
 
はいはい。
甜點:好啦好啦。
 
はいはいだと、許せない。
書記:什麼好啦好啦,我不原諒你。
頼子♠妖怪志望
俺はこの日から親戚の集まりに顔を出さなくなったのだ。
そう、運命が二人をひきたいさのだ(引き裂いたのだ)。
さあどうだ、俺を切れるものなら切って。
書記:我從那天開始就不再去親戚聚會了。沒錯,命運撕裂了兩人。如何,來吧,你能砍得下手就砍吧。
 
痛。
書記:痛。
 
もちろんそうなるでしょ。
名作:果然還是變這樣了。
頼子♠妖怪志望
静止!
會長:靜止!
 
あ会長っす。
鶴公:啊,是會長。
 
貴様らよくも私の右腕である書記をやってくれたな。
會長:你們對身為我的右手的書記,還真是做了很多好事呢。
 
右腕なら副会長にしてやれよ。
諾丘:右手讓副會長去當啦。
頼子♠妖怪志望
お互いさまさ。生徒会選挙では君にも勝つぞ。
名作:我們彼此彼此,學生會選舉我一定會贏你的。
 
ふふふ。
書記:呼呼呼。
 
なんだ。
諾丘:怎麼了。
 
名作、前に本当に会長が倒せるのか。
書記:名作,你真的能打倒會長嗎。
頼子♠妖怪志望
なに、どういうことだ。
名作:什麼,怎麼回事。
 
あれ、これはまさか。
飯糰:咦,這難道是。
 
今度こそ胸熱展開。
鶴公:這次真的要有熱血展開了嗎。
 
お前は会長の生き別れの兄弟。
書記:你是會長永別的兄弟。
頼子♠妖怪志望
えー
全員:咦?
 

父親の子分の友達の隣に住んでいる人。
書記:的,父親的乾兒子的朋友的鄰居。
 
うちの状況まで詳しくてで気持ち悪いな。
名作:連我家的狀況都知道這麼清楚感覺好討厭。
頼子♠妖怪志望
----
頼子♠妖怪志望
學生會書記星期五才出場,星期六日文維基已經有書記的資料了XDD
あはれ!名作くん - Wikipedia
現在在投票書記的名字XDD
新海岳人 on Twitter
投票結果出來了
https://images.plurk.com/4gXi0OiToVy23zcvgq44eU.gif
頼子♠妖怪志望
剛剛查親屬關係查超久XDD
六等親跟五等親也太難了吧XDD
附錄:親朋 - 維基詞典,自由的多語言詞典
堂亲 - 维基百科,自由的百科全书
頼子♠妖怪志望
話說3月要學生會選舉了,名作君居然還記得這件事喔XDD
頼子♠妖怪志望
現在YOUTUBE關掉那個觀眾上傳CC字幕的功能,不然我還想把這個直接上字幕到那邊來推廣說
頼子♠妖怪志望
回想起來,上次練聽打,是八年前還在學校讀書的事了......
載入新的回覆