Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:23 AM
6
今天興致一來,翻譯了新版遙滿的Duet也是新版美戰第三季的ED,發現這首歌真的是......
給我說說果實那段是怎樣wwww
天王はるか
海王みちる
遙滿
ウラネプ
eternaleternity
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:24 AM
Eternal Eternity
みちる:
幾千(いくせん)の夜明けを飛び越えて
飛越過幾千次黎明
はるか:
永遠も飛び越えて
飛越過永遠
みちる: 鏡の向こう 占(うらな)う度(たび)に 每次占卜時 在鏡子的另一端 光放つ 真実はひとつ 總是綻放著光芒 是那唯一的真實
はるか: この宙の涯 凍(こお)る刃(やいば)で 在宇宙的盡頭 這冰凍的刀刃 夜の帳(とばり)も 切り裂(さ)いてゆく 即便是夜空的帳幕也能一刀劃破
みちる: 鳴り止(や)まぬ潮騒(しおさい)のような 胸のざわめきが 內心的嗡鳴 猶如永不止息的浪潮聲
はるか: 春を告げる風になり 化作宣告春天的風
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:24 AM
ウラネプ: 僕らを追い越すんだ 從我們身邊吹拂而過
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力(いんりょく)に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
ウラネプ: 縺(もつ)れた紅い糸(いと)をほどくように 猶如解開糾結纏繞的紅線
流星に乗って 逢いに行くから 我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか: 時を超え 遥か 遠遠地超越了時間
みちる: 運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的
その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:24 AM
みちる:
寄せては返す 愛の調べは
不斷反覆的浪潮聲 是愛的曲調
何よりも 確かな ぬくもりで
比什麼都重要的 是那確切的溫柔
はるか:
みつめあう瞳(め)と 絡(から)めた指は
相互凝視的眼眸 與交纏一起的手指
言葉以上の音を奏(かな)でる 奏響超越言語的音符
みちる: 幼(あお)い果実(かじつ)を齧(かじ)り 二人 分け合う しあわせ 咬下那青澀的果實 兩人共享著幸福
はるか: 抗(あら)えないスピードで 以無法抵抗的速度
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:24 AM
ウラネプ:
僕らは溶け合ってく 將我們溶進彼此之中
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
ウラネプ: 縺れた紅い糸をほどくように 猶如解開糾結纏繞的紅線 流星に乗って 逢いに行くから 我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか: 時を超え 遥か 遠遠地超越了時間
みちる: 運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的
その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:25 AM
みちる:
太陽が沈み 世界の終わりが
即使太陽沉沒 即使世界終結
はるか: 譬(たと)え 二人を引き裂くときも 即便是兩人被拆散分離
みちる: いつでも 不論何時
はるか: 何度でも 不論多少次
ウラネプ: 僕らは巡り合えるよ 我們終將會再次相遇
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
Edward_Areis
@akasakiyurin
Tue, Jan 19, 2021 9:25 AM
ウラネプ:
縺れた紅い糸をほどくように
猶如解開糾結纏繞的紅線
流星に乗って 逢いに行くから
我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか:
時を超え 遥か
遠遠地超越了時間
みちる
運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的 その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行
載入新的回覆
給我說說果實那段是怎樣wwww
天王はるか 海王みちる 遙滿 ウラネプ eternaleternity
みちる:
幾千(いくせん)の夜明けを飛び越えて
飛越過幾千次黎明
はるか:
永遠も飛び越えて
飛越過永遠
みちる: 鏡の向こう 占(うらな)う度(たび)に 每次占卜時 在鏡子的另一端 光放つ 真実はひとつ 總是綻放著光芒 是那唯一的真實
はるか: この宙の涯 凍(こお)る刃(やいば)で 在宇宙的盡頭 這冰凍的刀刃 夜の帳(とばり)も 切り裂(さ)いてゆく 即便是夜空的帳幕也能一刀劃破
みちる: 鳴り止(や)まぬ潮騒(しおさい)のような 胸のざわめきが 內心的嗡鳴 猶如永不止息的浪潮聲
はるか: 春を告げる風になり 化作宣告春天的風
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力(いんりょく)に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
ウラネプ: 縺(もつ)れた紅い糸(いと)をほどくように 猶如解開糾結纏繞的紅線
流星に乗って 逢いに行くから 我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか: 時を超え 遥か 遠遠地超越了時間
みちる: 運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的
その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行
寄せては返す 愛の調べは
不斷反覆的浪潮聲 是愛的曲調
何よりも 確かな ぬくもりで
比什麼都重要的 是那確切的溫柔
はるか:
みつめあう瞳(め)と 絡(から)めた指は
相互凝視的眼眸 與交纏一起的手指
言葉以上の音を奏(かな)でる 奏響超越言語的音符
みちる: 幼(あお)い果実(かじつ)を齧(かじ)り 二人 分け合う しあわせ 咬下那青澀的果實 兩人共享著幸福
はるか: 抗(あら)えないスピードで 以無法抵抗的速度
僕らは溶け合ってく 將我們溶進彼此之中
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
ウラネプ: 縺れた紅い糸をほどくように 猶如解開糾結纏繞的紅線 流星に乗って 逢いに行くから 我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか: 時を超え 遥か 遠遠地超越了時間
みちる: 運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的
その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行
太陽が沈み 世界の終わりが
即使太陽沉沒 即使世界終結
はるか: 譬(たと)え 二人を引き裂くときも 即便是兩人被拆散分離
みちる: いつでも 不論何時
はるか: 何度でも 不論多少次
ウラネプ: 僕らは巡り合えるよ 我們終將會再次相遇
幾千の永遠を繰り返す 不斷輪迴的幾千個永遠 果てしない 孤独の闇の中で 在無盡的 孤獨黑暗之中
みちる: 貴方を 探してた 我找尋著妳
はるか: ずっと 探していた 我一直尋找著妳
みちる: 引力に導かれるまま 依循著彼此之間的引力
縺れた紅い糸をほどくように
猶如解開糾結纏繞的紅線
流星に乗って 逢いに行くから
我乘著流星而行 只為與妳相遇
はるか:
時を超え 遥か
遠遠地超越了時間
みちる
運命(さだめ)が満ちる 命運水到渠成的 その瞬間を 今 這個瞬間 此刻
ウラネプ: 共に二人で 我倆終於偕手同行