yuri
Blue Daisy

the brilliant green  詞:川瀬智子
           曲:奥田俊作
yuri
daisy
雛菊
掠れた雲の向こう
掠過的雲朵的彼端
涙を散らす風
吹散眼淚的風
まだ私を起こさないで
還不要叫醒我
yuri
Blue Daisy
藍色雛菊
海賊船に隠す
被海賊船隱藏起
見つからないように
為了不讓人找到似的
この記憶を閉ざしても
這個記憶就算被封印
心までは失くさない
也不要失去內心
yuri
もう一度
再一次地
ここで巡り逢う
在這裡相逢
割れた砂時計の中に眠る
能把破裂沙漏中沉睡的
愛しさを連れ出せるのは
憐愛帶走的
あなたという輝きだけ
只有你這樣的光輝
yuri
どこまでも深い悲しみに
到處都像是被深沉悲傷用
錆び付いたねじが巻き戻るように
鏽蝕的螺絲捲回去般
瑠璃色の小さな花が 風に舞う
深藍色小花 隨風飄舞
懐かしい青い空へ
飄向懷念的藍天
何も恐れずに
無所畏懼地
yuri
Daisy
雛菊
もしいつか 訳も無く
如果哪天突然沒來由地
涙が溢れたら
泛出眼淚的話
私のこと 思い出して
請回想起我
yuri
Blue Daisy
藍色雛菊
黒いシーツを被り
披上黑色的被單
夜空に逃げ込んで
逃入夜空裡
耳を塞いだあの日から
從摀住耳朵那一天起
言葉なんか信じない
不再相信言語
yuri
目を閉じて
閉上眼
夢を見る前に
進入夢鄉之前
後悔ばかりが押し寄せるのは
後悔湧上心頭是因為
過ちにきづけずにいた
對以前沒有發現過錯
自分を絶えず呪うから
的自己不斷咒罵導致
yuri
苦しみを乗り越える意味に
克服痛苦的意義
辿り着けず
怎樣都找不到
ただ打ちのめされて
只剩被打倒
見えない明日に怯えて 隠れてた
懼怕看不到的明天而躲起來
言い訳の中 埋もれて
被藉口埋沒
行き場を失くした 喪失容身之處
yuri
想い出の中に
回憶裡
誰にも探せない宝箱があるの
誰都找不到的寶箱存在嗎
ひとりじゃ辿り着けない
一個人的話怎樣也無法找到
yuri
もう一度
再一次地
ここで巡り逢う
在這裡相逢
割れた砂時計の中に眠る
能把破裂沙漏中沉睡的
愛しさを連れ出せるのは
憐愛帶走的
あなたという輝きだけ
只有你這樣的光輝
yuri
運命が二人を隔てる
如果命運把兩人相隔
悪魔の姿で見下ろすのなら
以惡魔姿態鄙視的話
立ち向かう
我會正面迎擊
そしてあなたを守るため
然後為了保護你
ここにいる
站在這裡
yuri
My Daisy
我的雛菊
何度でもあなたを見つける
不管幾次都會找到你
yuri
幸福の小さな花が 風に舞う
幸福的小花 隨風飄舞
懐かしい青い空へ
飄向懷念的藍天
変わらないあの空へ
不變的那片天空
愛を恐れずに
無懼愛地
載入新的回覆