遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
話說之前在講教發音的單元。
同學找的課本的ABC的那張表,像英文會有的那個什麼A- Apple, B-Bee的那個。

他們A是寫Ananá,而且還不只一個人的是,可是我學的時候鳳梨從頭到尾都是Piña,我覺得Ananá真的很難發音((卡了好幾次
掰噗~
蛤?
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
那張表的開頭我認知中都是
A- abeja
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
如果你是跟巨匠學西文的話,他們的教材就是Ananá,那是中南美洲的講法。
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
然後我很放棄去辨認桃子和李子
李属 - 维基百科,自由的百科全书
啊不都親戚(((
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
我第一次看到perro caliente的時候我很震驚。
我想說西班牙人會吃加熱的小狗(幹
後來我才轉過彎來想說原來是熱狗(RY
娜塔♤多忙
Ananá也太難發音了吧(剛才忍不住去聽google翻譯發音
鳳梨我也只學過piña
難道全世界講熱狗都是直翻嗎?真的好有趣ww
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 第一次念瘋狂咬舌頭(RY
影片裡面提說阿根聽跟巴拉圭人熱狗說叫pancho

聽下來以後我覺得鄙校西文系雖然系主任是智利人,但是教的東西真的就是很西班牙。
我還記得第一次上系主任的課他說我們可以用3C查單字,然後說了用celular和computadora,雖然都聽得懂,但是真的都不習慣XDDDDD

但我記得大一上聖經與文化,義大利文系的神父開的課,課上有法義英德文的大三大四和我,孤單ㄉ西文大一,神父嗆說德文很難聽,沒有拉丁文的血脈,然後又說法文的發音受到德文汙染,只有西班牙文比較正常,跟義大利文依樣優美漂亮。(?????)
然後他問我說我們電腦怎麼說,結果印象中好像他們都是跟英文的computer很像,只有西班牙人不一樣說ordenador
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
神父: 異類!
凶狠的彷彿要把我綁上火刑柱(X
日出⛅
可是因為我知道很多歐洲語言都是Anana,piña才是最不合群的(X
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
https://images.plurk.com/6uIf1PEPeOVTQqbe8IlvMo.png
https://images.plurk.com/5Hi6T13NVd7vidVLujVErw.png
https://images.plurk.com/2wZrDLoFk2pdLOJO9lm78g.png
https://images.plurk.com/5og2CYCraLHRpuLwUZ1z78.png
日出⛅
https://images.plurk.com/44dwweMBCxuWFbpn21rsfe.png
經典的迷因(X
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
還真的wwwwwwwwwww
https://images.plurk.com/6dEFLpR55J9QKGjPxBiUzM.png
https://images.plurk.com/3lFNyG64rqShv4z8xPji1L.png
https://images.plurk.com/5XON32eYiU83CkbzVs35Mo.png
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
https://images.plurk.com/30ZBuRoFsqVUybkSExMdW6.png
連阿拉伯文都叫anana
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
我堅持要叫piña(有什麼用
日出⛅
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 我也是只記得piñaXDDD
啊對還有只有西班牙在跟你plátano,其他國家都是banana https://images.plurk.com/brj5y7kMTneJBw2Waz1wA.png
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 我還沒看影片,晚點再來感受文化差異的震撼(?

celular跟computadora 雖然都有聽過,但真的要講,我還是只會用ordenador 吧XD

幫你們上課的神父也太妙了,只承認西班牙文跟義大利文的發音語感,但偏偏電腦這個字在西文又跟別人不一樣,我快笑死
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 硬要說我們是受到阿拉伯語污染的語言(不要用污染#
娜塔♤多忙
回完留言重新整理才發現上面的google翻譯截圖,西文整個被孤立耶ww
感覺法文發音跟西文搞不好還比較像wwwww
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 沒辦法,誰叫摩爾人要統治西班牙那麼久(摩爾人:怪我嘍
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 我覺得都各有特色XDDDD,能用就好(越學越沒有想法了
不知道其他國家用ojalá是怎麼樣,我來查查看好了
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
https://images.plurk.com/14g9xSGQtwfCk238eApwor.png
法文看起來用esperar
https://images.plurk.com/6R1JV5LdXs5nDZXGfpvzrk.png
葡語應該是me gustaria之類的吧,看起來像那樣(((((诶
https://images.plurk.com/3wOKlCoQcU2ttPdqQ8T4up.png
謝謝我看不懂義大利文
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 講到ojalá的用法,我想到很久在youtube看到兩個人互相用西班牙文還有阿拉伯文單字互相溝通的影片,有些感覺都會通
有點好奇其他國家的單字同步率是不是也這麼高?
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 感覺這個問題要去翻一下其他的研究,其他國家的範圍有點大XDDD 英文的話是印象中5成多是德語字,四成多跟拉丁有關,所以會英文的人才覺得好像學德文也很像,學什麼都很像像個鬼。

不過好奇的話可以看一下這個頻道,我自己也不是那麼清楚。
Langfocus - YouTube
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 哦哦,我講的是其他歐語系國家如果互相溝通的話,單字之類的東西的相似度
抱歉沒有表達清楚ww
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 文字上都可以猜一下我覺得,不過我覺得看義大利文我沒有覺得像法文好猜,不過我接觸的法文(雖然沒有學)比義大利文多一些,我不能確定有沒有關係,然後葡文比這兩個都好要懂。
但用聽的話,我覺得義大利文比法文好猜,也比葡萄牙文好猜。
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 嗯嗯,從你講的來看,應該還是拉丁語系比較能夠互相交流,德語跟東歐語系應該就是另外的世界了(你的判斷跟我之前看或聽到的差不多,我自己是覺得,如果只看文字是法文跟西班牙文比較像,用聽的話是葡文跟義大利文和西班牙文比較接近)
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ
娜塔♤多忙 : 不過說到底如果不是真的懂那個語言我也很難說到底自己的推測對不對XDDDD
娜塔♤多忙
遊者-ㄐㄊㄅㄒㄕㄅ : 不要緊,我也只是用自己的感覺做判斷啦wwwww
載入新的回覆