Wrathion : Kalecgos. I am told you entered into a relationship with a human. Kalecgos : I… well, it is… complicated. Wrathion : Humans often can be. Like all mortals, they are fickle beings, yet they hold great promise. Kalecgos : From what I have been told, certain mortals might say the same thing about you. Wrathion : Hmph. Complicated indeed…
龍與他的國王(13)
黑龍在夜空下伸展雙翼,打碎了主堡的外牆。士兵在他腳下四散奔逃,但還是逃不過被踩成爛泥的下場。有人從城牆朝他發射弩箭,但鋼簇撞在龍鱗上毫無用處。怒西昂歪了下頭,咬進那個人的肚子,再把癱軟的軀體扔給觸手。
血肉之軀難逃一死,成為古神的一部份,反倒是種救贖。
怒西昂振翅飛起,俯瞰正被龍火吞噬的庭園,冰霜融解,花草樹木連同屍塊灰飛湮滅。這才是他所熟悉的視野,地上的螻蟻永遠不會理解。
英文版0:42
Kalecgos : I… well, it is… complicated.
Wrathion : Humans often can be. Like all mortals, they are fickle beings, yet they hold great promise.
Kalecgos : From what I have been told, certain mortals might say the same thing about you.
Wrathion : Hmph. Complicated indeed…
我的感性覺得這幕的黑龍應該超帥超煞氣,但理性不斷提醒我那張萌萌肥肥的幼幼黑龍圖但還是圓的