御守(ΦωΦ)ノ
昨天到朋友家吃章魚燒,第一次親身體驗暖桌的威力
御守(ΦωΦ)ノ
如果空間有限,只能在床和暖桌之間擇一的話,我會二話不說的選暖桌,真的
御守(ΦωΦ)ノ
最近日本疫情有逐漸失控的趨勢,每天通勤擠電車其實心裡還是會七上八下,今天早上醒來覺得喉嚨有點痛,想說噢天啊我是不是中獎了,去廚房倒了杯水喝之後好像又沒事?滿心納悶地回到房間後,發現加濕器在我睡覺的時候水用完停掉了——所以我的喉嚨就直接乾到炸掉嗎這會不會太誇張了
SO🎃哩機摟
以前在筑波冬天太冷的時候我還把暖桌搬到床上睡ㄋ....(不良示範)
清時巽|聊以卒歲
消毒酒精噴好噴滿!希望日本疫情趕緊回控⋯⋯暖桌感覺超幸福~~有貓一起窩的話就是天堂了吧
雫☔︎SMTOWN
沒加濕器真的不行⋯⋯
&暖桌很舒服但其實也很乾XDDDD
闇宇-內褲快變胖!
暖桌感覺好舒服啊!!!!現在睡覺都要等一陣子腳才會熱...(手腳冰冷
御守(ΦωΦ)ノ
SO🎃哩機摟 : 還有這一招XDDDDD
御守(ΦωΦ)ノ
清時巽|聊以卒歲 : 日式防疫大概沒指望能控制,你知道前三個禮拜其實是日本政府力推加強防疫的「關鍵三週」,不過實際生活在這邊的感想是:「有差嗎?
Sabine
你新工作還適應嗎
御守(ΦωΦ)ノ
雫☔︎SMTOWN : 現在要是一整晚睡覺不開加濕器,隔天早上起來應該會得到破裂的鼻腔與喉嚨……結論是把加濕器放暖桌裡←???
御守(ΦωΦ)ノ
闇宇-內褲快變胖! : 超暖,昨晚進門把腿伸進暖桌的那一瞬間→
御守(ΦωΦ)ノ
Sabine : 如果接下來的工作也都跟這一週差不多的話那簡直超級適應(炸)
御守(ΦωΦ)ノ
上班第一天,我用一個下午把一個劇本翻完交出去,帶我的前輩:「wow……你速度好快:-o」於是我自己默默用word算了一下字數再對照一下時數,覺得就是正常發揮,在臺灣應徵翻譯社職缺的時候被面試官很委婉地評價為「好像不是很快」的等級,結果後來得知公司一個劇本的翻譯作業時間估的似乎是兩天……
御守(ΦωΦ)ノ
我覺得我好像知道了什麼不得了的事情,原來在臺灣要靠翻譯維持基本生計的最低標準,拿到過勞之國日本也是嚇嚇叫的機器人等級
御守(ΦωΦ)ノ
但我覺得還有另外一個可能是,我們公司真的是願意給開發團隊充裕工作時間的良心企業
啾太(≧ロ≦)σ
哇這真的是好消息XD
清時巽|聊以卒歲
感覺是個不錯的開始耶~臺灣真的肝
御守(ΦωΦ)ノ
啾太(≧ロ≦)σ : 希望這種情況能一直保持下去,我被各種血汗工作環境嚇到很怕現在的好景只是開高走低囧mmmm
御守(ΦωΦ)ノ
清時巽|聊以卒歲 : 臺灣就肝,日本其實肝起來有過之而無不及,所以每個人都要學會怎麼裝忙,昨晚一起吃章魚燒的朋友之一就說她工作弄完都會壓個一兩天再交,不能讓主管知道她其實可以做很快XD
Sabine
御守(ΦωΦ)ノ : 看起來是個好的開始,但聽起來也要開始準備裝忙了XDa
啾太(≧ロ≦)σ
裝忙裝起來
載入新的回覆