纁☘️入村済み
[進擊134]
關於最後的台詞
實在看到大家的討論忍不住想說(Русский)
翻譯的語感主導讀者的看法真的不是說假的啊啊啊⋯⋯
纁☘️入村済み
Imgur: The magic of the Internet
等我把你從那裡拉出來之後,
我會再問一次那個讓你討厭的問題喔。
艾倫,「你(現在)究竟哪裡自由了?」

那個「質問してやるよ」「君の どこが 」,跟最後的「って」,表現出私人對話的口氣還有加重在「究竟」這兩個字上強烈的語氣,真的很難讓看各種翻譯版的人了解⋯⋯
纁☘️入村済み
自從馬萊篇之後我完完全全是艾倫派,但是這次不能不幫阿爾敏說話(Русский)他不是像其他討論所說的在批評艾倫認定的自由,而是看出艾倫的掙扎,覺得艾倫現在是被世界所逼,成為世界的棋子而並非小艾倫口口聲聲所說的自由,所以問他「你現在真的自由嗎?」的意思啊:'-(
他用了一個有點粗魯的口氣,故意說的像是像是朋友對朋友的說法,結果就讓翻譯出來的文字變得很硬很容易令人誤會⋯⋯
纁☘️入村済み
前一次問的情況確實就是這邊
imgur.com
傷害米卡莎(做這些你不想做的事)就是你追求的自由嗎?屈服於混帳的奴隸究竟是誰啊?

而且阿爾敏還表明了就算你叫我們殺了你讓你停止,但我就是要把你從巨人裡拉出來講清楚(candle)

之前阿爾敏生日的時候偷偷說了我覺得我對艾倫跟阿爾敏的情誼有太天真的期待(覺得馬萊篇的他們已經不是希干希納出身那樣生死未來與共的共同體而變成普通的朋友),但這話感覺回來了:'-(
感覺阿爾敏是為了艾倫而問這句話而不是為了世界⋯⋯
纁☘️入村済み
大概從看海開始我完全處於一個覺得艾倫太慘了誰能比他慘的狀態,所以他做的選擇我也全都認同理解,不管世界到底孰是孰非誰比較無辜,但做這些事情,甚至跟米卡莎阿爾敏分道揚鑣都要一意孤行的這一切,確實都不是他真正想做的事啊
我是覺得已經沒有解了所以支持滅世但是有其他方法的話真的更希望能夠救贖艾倫啊啊啊
纁☘️入村済み
但如果阿爾敏只是嘴砲也沒認真救艾倫我下一回之後就不理他ㄌ
纁☘️入村済み
總覺得出島開始之後大家都變得很普通,104每個人心裡強烈的「只有這個不會讓步」的東西都因為跟島外接觸還有戰爭狀況變得好圓滑好容易變動⋯⋯只有艾倫一個人被削得越來越尖
可能因為這樣所以我才變成完全艾倫派
但希望阿爾敏能夠找回來
相信麻里奈認真面對後帶給大家的阿爾敏也會是這樣的阿爾敏⋯⋯
載入新的回覆