三無氣體
我前陣子還想寫一篇從ジャックポットサッドガール到砂之惑星與P主們對這首歌的回答
唉,但這陣子做什麼事情都好懶又好累......
ジャックポットサッドガール 歌詞翻譯
反正目前的進度就只有歌詞,會不會繼續下去就隨緣吧
Mr.Zombie
啊...啊...
三無氣體
是說講一點考察捏它
https://images.plurk.com/5GSWIif92yPwgalxlf1741.png
在向砂之惑星應答的這點應該syudou本人也沒有要藏的意思
前幾天還發推說「雖然被說不需要回應,但還是一直都想回應的。
就為了回嘴這一句,竟然花了整整三年」
天泠159☆
為了回嘴一句花了三年
三無氣體
syudou在自己的部落格寫過ハチ(米津)算是讓他接觸這塊的轉捩點
在他的部落格裡面也時不時會提到米津,而「不需要回應」指的大概也是米津三個月前新曲感電的歌詞
想到這點,就覺得這首歌又變得更燃了
三無氣體
天泠159☆ : 是真愛吧
三無氣體
回家了,繼續想到甚麼就說什麼
三無氣體
講點翻譯時覺得很有趣的歌詞
三無氣體
跟game size不一樣的是,「探していた答えだって 未来みたいに手の中に あった」這句。full size中在第一次副歌是沒有あった的,是到歌曲尾聲的那次手の中に後才有的
三無氣體
我覺得像這種地方就是我會很喜歡的歌詞小細節,因為光是有沒有那個「あった」,就可以將這句話解釋成完全不一樣的意思
再加上思考到為甚麼syudou會這樣寫了之後,覺得應該是要翻出意思差別才會更貼近syudou想表達的意思才對
三無氣體
所以「就算是正在追尋的答案 也與未來一同握入手中」
和「原來一直以來 就算是正在追尋的答案 都與未來一同握在手中」
這兩句我也是選擇盡量用相似的語句來表達,我個人是還蠻喜歡的XDDDD(自己講)
三無氣體
「見て見てアタシの中
心の奥底にある」這句我也想滿久的,到底是甚麼東西在主角的心裡面?
我姑且是把它解釋成了跟下一句的「黒く澱んだ水槽......」接在了一起
不過上一段的看起來好像並沒有接在一起的,但不這樣解釋我也不知道到底是甚麼東西在心裡,所以最後姑且還是這樣翻了XD
反正就算分開來看也不會那麼不通順
載入新的回覆