星月晴
其實覺得分辦香港人跟其他廣東話使用者很簡單。
正常來說,一個土生土長香港人,講野是沒辦法超過十句不帶英文的。
掰噗~
平常不就是這樣嗎 (p-unsure)??
☔Fay.us☔
我同同事討論公事,可以全部對話得連接詞係中文ry
朝曉💮
好奇90代後的也是嗎
星月晴
對啊,有些字香港口語上近乎是不用中文的。
好像是報告(REPORT/PROJECT),手提電腦(NOTEBOOK)等等……
星月晴
然後就是些轉接詞吧,BY THE WAY啊之類的……
還有髒話吧,SHIT,FUCK之類的
星月晴
順便一提我家有個10後,D英文仲好過我(靠YOUTUBE
阿式
我覺得我打字有特意全部打中文,不然完全跟據我口語的話,就會有不少英文加在中間 。
星月晴
我覺得除非故意控制,不然真的好難完全沒夾雜英文啦
想成為長田🐉阿嬤.某A
我工作也是中英夾雜
應該說沒一個本土香港人會全中文對話吧.........excel 要說成計算表我絕對會打個大大的問號

不過plurk 上多台灣人就會下意識認識打中文就是了 w
星月晴
我是每次跟廠的同事說話都要LOAD一下「這個字書面語是什麼」的地步WWWWW
🌈樊旋
中文夾雜這問題在我打電話給同學解釋時就發現了..........
打字就有大部分中英對照(((((看term啦
🌈樊旋
對台灣朋友都是中文
對香港朋友就口語+英文 (?!
載入新的回覆