ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Oct 22, 2020 2:04 PM
7
1726
宅腐夢樹洞
為什麼宅圈都喜歡搬日本那套過來,參場潛規則一堆,盡是學龜毛的部分
ಠ_ಠ
Thu, Oct 22, 2020 2:04 PM
✦ ✦ ✦ ✦ ✦
宅腐夢樹洞投稿表單
宅腐夢樹洞
✦ ✦ ✦ ✦ ✦
mint1002
Thu, Oct 22, 2020 2:09 PM
哪些部分
mochi399
Thu, Oct 22, 2020 2:10 PM
噢噢你潛有打對欸好棒喔,一堆人打成淺
sake9396
Thu, Oct 22, 2020 2:10 PM
受日本文化入侵嚴重R
mochi399
Thu, Oct 22, 2020 2:10 PM
至少台灣可以自由的無碼 已經很棒了
pony7082
Thu, Oct 22, 2020 2:19 PM
???
pirate2518
Thu, Oct 22, 2020 2:48 PM
比如哪些?有的是真的龜毛但有的是互相尊重對大家都好的
kimchi5056
說
Thu, Oct 22, 2020 3:10 PM
例如前面燒起來的週邊噗?
moon7914
Thu, Oct 22, 2020 3:15 PM
可以具體一點嗎?
如果有的只是因為離日本天高皇帝遠而覺得不應該當作潛規則被遵守的話,那可是另一回事喔。
snake4908
Thu, Oct 22, 2020 3:20 PM
Thu, Oct 22, 2020 3:32 PM
有時候只是禮貌與尊重的問題(
台灣…好像…真的比較不注意某些事與原作者的感覺(試圖委婉
udon2767
Thu, Oct 22, 2020 3:29 PM
看到一堆:
代印代拿無料沒賺什麼錢所以理所當然可以、出週邊也沒有很賺要說侵權本子也侵權為什麼不可以爽爽出
的言論。
整個人三觀都被刷新了,但又講不贏只好直接消音當作沒看到。唉。
soda4433
Thu, Oct 22, 2020 3:41 PM
如果廚的作品不是日本作品,硬要套日本那一套也的確怪(?
dragon8892
Thu, Oct 22, 2020 3:46 PM
一邊說著不能用愛發電大家都很辛苦,但沒意識到自己體諒特定作者與跑腿的
一邊不尊重原作者,想著這樣又不會影響到他權益
矛盾到可笑
kimchi5056
說
Thu, Oct 22, 2020 4:38 PM
同人本原本就影響原作者權益R,連出本跟同人場都要全面禁止吧
walrus9693
Thu, Oct 22, 2020 9:31 PM
可能有爭議還是講看看,常常看到有人說日本人根本沒在分原女夢女,可是文化就是有其背景才會發展出來的啊......,一直拿他國事務來說教覺得沒什麼道理
※補充我自己是「夢向都一樣,原或夢只對自己有差」派的夢女
snack7768
Thu, Oct 22, 2020 9:52 PM
我想推walrus9693,每次看到有人說日本根本沒分原夢女,就會想說但是這裡就是台灣不是日本咩
別的地方的文化傳來之後在這裡發展出新的不是很正常嗎?為什麼一直要否定它呢?
snake4908
Fri, Oct 23, 2020 4:30 AM
Fri, Oct 23, 2020 5:13 AM
因為夢向本身跟同擔拒否都是日文直接照用……?
如果歧意的話誠心建議造新的詞來用,而不是直接用舊的然後說他在這裡是這個意思。
hotdog8426
Fri, Oct 23, 2020 4:31 AM
哪有都搬來用,真的照搬的話你腐向全部不能上作品tag欸
sugar4700
Fri, Oct 23, 2020 4:37 AM
kimchi5056: 「別人也違規為什麼我不可以闖紅燈。」(。
嗯,為什麼呢
walrus9693
Fri, Oct 23, 2020 4:43 AM
但夢的行為在這些名詞普及前就有了,
小學瑪莉蘇般的黑歷史
onion9947
Fri, Oct 23, 2020 4:44 AM
瑪麗蘇是文筆不好造成,跟夢不夢沒有關係
juice1559
Fri, Oct 23, 2020 4:52 AM
日本ip的場合,因為會和日本太太有接觸,總不能雙標禮節日本一套標準台灣一套標準吧?尤其台灣版標準很多都是snake4908和udon2767指的那樣
walrus9693
Fri, Oct 23, 2020 4:53 AM
瑪莉蘇是自嘲啦,我是說夢向行為
onion9947
Fri, Oct 23, 2020 11:07 AM
walrus9693: 原來是類比……剛剛太認真了
walrus9693
Fri, Oct 23, 2020 11:10 AM
onion9947:
感謝諒解
almond3504
Fri, Oct 23, 2020 11:15 AM
夢原的問題在字意、腐向的問題是行為,不太一樣吧XD
onion9947
Fri, Oct 23, 2020 11:17 AM
walrus9693: 沒事,是我會錯意了
,有弄清楚在講什麼就好(有強迫症
moon7914
Fri, Oct 23, 2020 11:18 AM
瑪麗蘇跟文筆不好沒關係吧?
瑪麗蘇通常是把自己寫成受到作品裡所有角色人見人愛,所以比起文筆,我覺得是設定問題XD
onion9947
Fri, Oct 23, 2020 11:19 AM
moon7914: 不,是意境與文章架構問題,寫的很好的op角也是有的,但是如果文筆差或是不會拿捏張力就會變成瑪麗蘇/湯姆蘇
onion9947
Fri, Oct 23, 2020 11:21 AM
像是幫我擋十秒的那位就……
不知道會不會被打所以後面不講
dog9940
Mon, Oct 26, 2020 4:59 AM
不只是文筆吧 設定上也是吧瑪麗蘇 我的認知上夢女也大概差不多吧(偏見
moon7914
Mon, Oct 26, 2020 5:42 AM
文筆好也會歸類在瑪麗蘇,設定問題。
onion9947
Mon, Oct 26, 2020 9:19 AM
那overlord的主角算瑪麗蘇嗎
pirate2518
Mon, Oct 26, 2020 1:34 PM
以前是講湯姆蘇(相對於瑪莉蘇),現在常見的說法就是龍傲天
瑪麗蘇 - 維基百科,自由的百科全書
kimchi5056
說
Mon, Oct 26, 2020 1:35 PM
欸?是湯姆蘇不是傑克蘇嗎?
載入新的回覆
為什麼宅圈都喜歡搬日本那套過來,參場潛規則一堆,盡是學龜毛的部分
✦ ✦ ✦ ✦ ✦宅腐夢樹洞投稿表單
宅腐夢樹洞
✦ ✦ ✦ ✦ ✦如果有的只是因為離日本天高皇帝遠而覺得不應該當作潛規則被遵守的話,那可是另一回事喔。
台灣…好像…真的比較不注意某些事與原作者的感覺(試圖委婉
代印代拿無料沒賺什麼錢所以理所當然可以、出週邊也沒有很賺要說侵權本子也侵權為什麼不可以爽爽出
的言論。
整個人三觀都被刷新了,但又講不贏只好直接消音當作沒看到。唉。
一邊不尊重原作者,想著這樣又不會影響到他權益
矛盾到可笑
※補充我自己是「夢向都一樣,原或夢只對自己有差」派的夢女
如果歧意的話誠心建議造新的詞來用,而不是直接用舊的然後說他在這裡是這個意思。
嗯,為什麼呢
小學瑪莉蘇般的黑歷史瑪麗蘇通常是把自己寫成受到作品裡所有角色人見人愛,所以比起文筆,我覺得是設定問題XD
不知道會不會被打所以後面不講瑪麗蘇 - 維基百科,自由的百科全書