Foxx
@lester850
Mon, Oct 19, 2020 1:15 AM
15
16
原來twitter也ban了白宮的醫療公衛專家的言論啊, 說他們散播不實資訊
這年頭開社群網路的矽谷白左, 可以說世界頂尖大學的醫療公衛學者的公衛建議是不實資訊了呢
Foxx
@lester850
Mon, Oct 19, 2020 1:16 AM
看來ban掉數學家說2+2=4的話的日子也不遠了呢, 當他們真的要推2+2=5的時候
~欣迪~
@cindy234
Mon, Oct 19, 2020 1:16 AM
到底是矽谷還是"硅谷"其實我到現在還搞不清楚。
天光已現 | pee
@peeplurk
Mon, Oct 19, 2020 1:17 AM
好笑的是WHO一下說要戴口罩,一下子說沒有用,FB跟twitter要怎麼辦?
天光已現 | pee
@peeplurk
Mon, Oct 19, 2020 1:17 AM
硅谷是中國用詞
Foxx
@lester850
Mon, Oct 19, 2020 1:17 AM
Mon, Oct 19, 2020 1:17 AM
硅他馬的共匪用語谷吧XD
Raven
@warmouthfish
Mon, Oct 19, 2020 1:18 AM
硅是隔壁用詞沒錯
~欣迪~
@cindy234
Mon, Oct 19, 2020 1:18 AM
原來!!
Foxx
@lester850
Mon, Oct 19, 2020 1:18 AM
Mon, Oct 19, 2020 1:19 AM
天光已現 | pee
: 全ban吧. 三月之前不是都ban掉那些說武漢肺炎很有威脅的言論, 說散播恐懼. 連講都不可以講. 三月中之後就改說講武漢肺炎不嚴重的言論在散播謠言要ban
Nath
@Nath0905
Mon, Oct 19, 2020 1:21 AM
這個世界真是逐漸變成中國想要的樣子呢 = =
afsj
@afsj
Mon, Oct 19, 2020 1:23 AM
中國養了幾世代的蠱人,放出來嚇死全世界。
王大人 𓁹‿𓁹 ಠ_ಠ
@MILGM
Mon, Oct 19, 2020 1:26 AM
之前買惹一本化學科普書,裡頭硅來硅去,馬上賣掉
~欣迪~
@cindy234
Mon, Oct 19, 2020 1:28 AM
王大人 𓁹‿𓁹 ಠ_ಠ
: 樓上和我買到"時間簡史"的情況一樣,滿書的"航天員"(我們的"太空人"),翻了一下背頁原來是中國譯的。馬上扔了。
窮苦人家
@VinSP
Mon, Oct 19, 2020 1:58 AM
我說矽藻土還被糾正是硅....
天光已現 | pee
@peeplurk
Mon, Oct 19, 2020 2:00 AM
跟他講,歸你的頭
無住生心
@withnoheart
說
Mon, Oct 19, 2020 2:16 AM
📚會須一飲三百杯☕
@raylai
說
Mon, Oct 19, 2020 2:35 AM
矽谷硅谷傻傻分不清楚 - 每日一冷
silvie
@silvie_rice
Mon, Oct 19, 2020 3:03 AM
~欣迪~
: 硅,應該是日文的矽
~欣迪~
@cindy234
Mon, Oct 19, 2020 3:04 AM
silvie
: 原來如此。我每次聽到"硅(歸)谷",都覺得怪怪。
silvie
@silvie_rice
Mon, Oct 19, 2020 3:05 AM
~欣迪~
: 看電影有支那人出來演,就不舒服。
草紙香得好萊塢拼命舔呢
路邊攤宅老闆
@Mr_DD
Mon, Oct 19, 2020 3:39 AM
原來那個硅是日文漢字啊我還以為是支語
射手座☆午後九時
@MeluMeluMe
Mon, Oct 19, 2020 4:00 AM
李飛飛的AI計劃很成功
📚會須一飲三百杯☕
@raylai
說
Mon, Oct 19, 2020 4:05 AM
日文不是多用
珪
嗎? 玉字旁的 (如果寫成漢字的話)
@.tw.
@DanDaiSan
Mon, Oct 19, 2020 4:33 AM
紅左 已經利用傳播 意圖赤化全球
Minip
@YIHAMYMB
Mon, Oct 19, 2020 5:08 AM
~欣迪~
: 那兩個字都唸「夕」中國人一直都是唸錯的,因為英文元素就是夕。
奏◎2434沼
@ncy944123
Mon, Oct 19, 2020 5:11 AM
矽(硅)這是兩岸當初對於化學元素翻譯出來的結果不同,而導致同樣的元素卻有兩個不同的中文名稱
台灣翻譯是矽,中國翻譯是硅
櫻花瞎
@thorhsu
說
Mon, Oct 19, 2020 5:20 AM
硅這個字的由來是來自日本,當初日本在翻譯時找漢字的古字,用了珪,後來改成硅。日文裡就是Silicon,中文就是si。
但你也知道大家都是有邊讀邊,所以就被念成龜了。後來中華民國教育部把這個字改為「矽」,一方面也是為了正音。但沒有很久內戰爆發,老共贏了後「順應民心」的把這個字改為硅。
但你也知道土共就是沒水準,所以這個字的讀音就將錯就錯就變成「龜」了
silvie
@silvie_rice
Mon, Oct 19, 2020 5:21 AM
📚會須一飲三百杯☕
: 我沒研究這麼透徹
只知道日文大概是這樣寫
Minip
@YIHAMYMB
說
Mon, Oct 19, 2020 5:51 AM
櫻花瞎
: 沒錯,而且有些youtube上的中國人弄一些劇透影片,很多字都講唸錯音,程度爛炸了。
載入新的回覆
這年頭開社群網路的矽谷白左, 可以說世界頂尖大學的醫療公衛學者的公衛建議是不實資訊了呢
草紙香得好萊塢拼命舔呢
台灣翻譯是矽,中國翻譯是硅
但你也知道大家都是有邊讀邊,所以就被念成龜了。後來中華民國教育部把這個字改為「矽」,一方面也是為了正音。但沒有很久內戰爆發,老共贏了後「順應民心」的把這個字改為硅。
但你也知道土共就是沒水準,所以這個字的讀音就將錯就錯就變成「龜」了
只知道日文大概是這樣寫