ಠ_ಠ
@anonymous
Mon, Oct 12, 2020 5:11 AM
6
國文
高中國文
文言文
好像有很多孩子覺得國文很難,也覺得文言文不容易。我當年學測國文頂標,後來念了中文系,一路碩士畢業,以下是我的建議:
都抄翻譯、背翻譯很難進步
因為你沒有理解那個字詞,而依然是接收現代白話文。最好的方法是你在那個字詞旁邊寫下另一個可以讓你聯想起意思的關連詞,久了就會了,還可以擴充詞彙量。
所以我高中三年文言文,從高一到高三,筆記越來越少。
(高中字醜請見諒)
比如說這張的「不效」是「不成功」的意思,想一想「沒有效果」不就是「沒有結果」=「不成功」嗎?
當然要做的還是多看書,有的人會去買古文30(還什麼的)來看,多看一定會有幫助。
希望這些對你們有幫助。
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:12 AM
上了大學以後,文字、訓詁我都覺得不難,主要是因為高中三年的累積。
brandy910
Mon, Oct 12, 2020 5:16 AM
我覺得文言文讀起來很有趣,當故事讀就不會難了
準確的文意反而記不太起來,但是會知道在說什麼
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:17 AM
brandy910: 真的就是故事而已
sesame9941
Mon, Oct 12, 2020 5:17 AM
想起了當時在全年級前背誦出師表的恐懼
pigeon7027
Mon, Oct 12, 2020 5:17 AM
噗主讀古文的方式跟我一模一樣耶
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:18 AM
sesame9941: 國中背孟子到現在都還會……
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:18 AM
pigeon7027: 真的就是這樣寫就好了,不必在旁邊抄一大堆翻譯,浪費時間又沒效率
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:20 AM
onion6113: 文史不分家
sesame9941
Mon, Oct 12, 2020 5:21 AM
ಠ_ಠ: 剛看了一下發現現在也背得出來
frog5365
Mon, Oct 12, 2020 5:21 AM
雖然讀整篇的時候會有意義上的誤解,但其實很不能理解特別去計較單一字詞意思有什麼用......
frog5365
Mon, Oct 12, 2020 5:22 AM
當然,我是指國高中,大學以上深入研究倒是沒問題
pigeon7027
Mon, Oct 12, 2020 5:23 AM
而且這樣練習把古文和白話文連結,考解釋時不用背也能講對意思
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:24 AM
frog5365: 為了把古文跟現代中文連結起來 久了根本就不用抄筆記了
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:25 AM
pigeon7027: 對~沒錯~
hen3432
Mon, Oct 12, 2020 5:25 AM
哲學系的路過,看過背過也記得要懂過啊
brandy910
Mon, Oct 12, 2020 5:26 AM
想到以前我很喜歡看文言文的翻譯本看到熟之後回去看就很通順了
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:26 AM
hen3432: 心齋坐忘
pita2272
Mon, Oct 12, 2020 5:26 AM
真的像噗主這樣久而久之就會讀得很順了!
親測(?)國文系四年讀古文,在翻譯上真沒多大問題(尚書這種比較艱澀的就算了XD
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:26 AM
pita2272: 你北中南哪一家wwwwww 我中的
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:27 AM
brandy910: 我看數學解答以後倒回去……我數學還是底標(QQ
brandy910
Mon, Oct 12, 2020 5:27 AM
數學還是算了吧
hen3432
Mon, Oct 12, 2020 5:30 AM
古代刻一個字太貴了從簡至上
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:30 AM
brandy910: 數學於我如浮雲
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:31 AM
hen3432:
所以國文課筆記也要從簡至上
pita2272
Mon, Oct 12, 2020 5:44 AM
ಠ_ಠ: 我是北的
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 5:46 AM
pita2272: 我每次都不想被發現所以都說是中文系w
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 6:02 AM
如果情非得已得背的話,我推薦大家用鳳陽花鼓代入課文來背,我國中用這個背孟子跟英文,到現在都還會……
bull1346
Mon, Oct 12, 2020 6:12 AM
我高中看課文是大概看一下就可以懂,頂多配底下的註釋,但有很多同學是會依賴出版社附的翻譯小本本對照,我個人覺得這樣的話會比較難進步
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 6:14 AM
bull1346: 對 越依賴翻譯越不會進步(回想起當時依賴翻譯的同學國文雖然不會不及格,但就一直那樣)
pita2272
Mon, Oct 12, 2020 6:56 AM
ಠ_ಠ: 啊 太習慣就暴露了
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 11:25 AM
pita2272: wwwww 畢竟就只有三家
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 11:26 AM
而且上大學以後都在看古文,看到後面就都沒啥問題了。比較有問題的是哲學史,不過這是另一個層面。
ಠ_ಠ
Mon, Oct 12, 2020 11:36 AM
回到主題。雖然我在高中時不是有意識這麼做,但總歸是一種文言文讀書方法,有興趣的可以試試。
pomelo1888
Wed, Oct 14, 2020 8:21 AM
請問鳳陽花鼓代入課文是什麼意思
google不到
ಠ_ಠ
Wed, Oct 14, 2020 8:23 AM
pomelo1888: 把歌詞換成課文
pomelo1888
Wed, Oct 14, 2020 8:58 AM
酷喔
載入新的回覆
好像有很多孩子覺得國文很難,也覺得文言文不容易。我當年學測國文頂標,後來念了中文系,一路碩士畢業,以下是我的建議:
都抄翻譯、背翻譯很難進步
因為你沒有理解那個字詞,而依然是接收現代白話文。最好的方法是你在那個字詞旁邊寫下另一個可以讓你聯想起意思的關連詞,久了就會了,還可以擴充詞彙量。
所以我高中三年文言文,從高一到高三,筆記越來越少。
(高中字醜請見諒)
比如說這張的「不效」是「不成功」的意思,想一想「沒有效果」不就是「沒有結果」=「不成功」嗎?
當然要做的還是多看書,有的人會去買古文30(還什麼的)來看,多看一定會有幫助。
希望這些對你們有幫助。
親測(?)國文系四年讀古文,在翻譯上真沒多大問題(尚書這種比較艱澀的就算了XD
古代刻一個字太貴了從簡至上所以國文課筆記也要從簡至上google不到