ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:15 PM
關於はいふり劇場版日本人在意的點:
「翻成高校艦隊也太直球了草」
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:16 PM
引用的推文大概一半都是講這個www
EJ@モーガン
@s430063s430063
Wed, Sep 23, 2020 1:16 PM
問題英文意思就那樣 是要翻成什
柊🐤
@H_Hiiragi
Wed, Sep 23, 2020 1:16 PM
不然要翻嗨福利或高艦嗎
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:17 PM
EJ@モーガン
: 日文也可以用這個詞→特地用英文翻回來寫片假名→中文又翻回來
大概是這點他們覺得很神奇(?
EJ@モーガン
@s430063s430063
Wed, Sep 23, 2020 1:17 PM
美少女艦隊セーラーフリート
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:18 PM
柊🐤
: 有人就說所以台灣簡稱是高艦嗎
好像沒聽過有人這樣稱呼就是了
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:20 PM
EJ@モーガン
:
黎@ぜったい いっばい 輝け!
@bevis0430
Wed, Sep 23, 2020 1:21 PM
船船
魚肉
@yaw010305
Wed, Sep 23, 2020 1:21 PM
有名人大姐頭
蓋🪄zZ
@angela6918
Wed, Sep 23, 2020 1:21 PM
真的 一半都是講這個我覺得好好笑
EJ@モーガン
@s430063s430063
Wed, Sep 23, 2020 1:23 PM
棒球版看得滿習慣了
中日ドラゴンズ → 中日龍
阪神タイガース → 阪神虎 他們都會草
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:24 PM
畢竟台灣不常用直接音譯的系統
如果這樣用反而是台灣人會笑
DDD Ryoka
@Mshino
Wed, Sep 23, 2020 1:26 PM
Wed, Sep 23, 2020 1:27 PM
對岸翻青春波紋夠不直接了吧
EJ@モーガン
@s430063s430063
Wed, Sep 23, 2020 1:27 PM
DDD Ryoka
:
JOJO二部
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 1:27 PM
草
ヒヨコ群🐤璃花
@cindy24678
Wed, Sep 23, 2020 6:08 PM
針生 燎 / Re.サーディオン企画監督 (@Harry_HariuRyo) | Twitter
被好像很大咖的RT+跟隨了
大大你快點去睡覺啊不要半夜出來嚇人…
魚肉
@yaw010305
Wed, Sep 23, 2020 6:19 PM
大佬…
載入新的回覆
「翻成高校艦隊也太直球了草」
不然要翻嗨福利或高艦嗎大概是這點他們覺得很神奇(?
好像沒聽過有人這樣稱呼就是了
中日ドラゴンズ → 中日龍
阪神タイガース → 阪神虎 他們都會草
如果這樣用反而是台灣人會笑
對岸翻青春波紋夠不直接了吧JOJO二部被好像很大咖的RT+跟隨了
大大你快點去睡覺啊不要半夜出來嚇人…