翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 4:51 AM
Sun, Sep 20, 2020 4:57 AM
FF14的漢化真的很爛~~
昨天心血來潮陪豆芽打完最後的4接8,讓豆芽開直播給我看他破5.0。結果看到エメ的台詞被翻得語氣完全不對,差點想一拳打碎螢幕
還是那麼重要的台詞,how dare~~?(台詞有雷下收)
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 4:53 AM
「ならば、覚えていろ。
私たちは......確かに生きていたんだ。」
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 4:54 AM
這句エメ其實是帶點無奈的那種感覺,怎樣都不可能會是「給我記住了」吧?
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 4:56 AM
明明翻「那麼,請你牢記。我們⋯⋯確實曾經活過。」比較有感覺,漢化是エメ黑嗎?翻成這樣
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 4:59 AM
又不是口譯來不及擇言,這很明顯可以翻的更好吧?
(ง ᐛ )ว✧凓子◆°
@lily63250
Sun, Sep 20, 2020 5:08 AM
幸好這句的日文不難我是直接聽他說的,所以沒有特別意識中文翻了甚麼
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
說
Sun, Sep 20, 2020 5:10 AM
(ง ᐛ )ว✧凓子◆°
: 就是因為連這句不難都可以翻成這樣,我真不敢想像其他部分.....
潮風亭叫獸🔞五更毛
@gokoumo
Sun, Sep 20, 2020 5:24 AM
看來該行動了
(ง ᐛ )ว✧凓子◆°
@lily63250
Sun, Sep 20, 2020 5:24 AM
毛毛wwwww
丹瑟🍒還敢不運動啊😡
@RTD
Sun, Sep 20, 2020 5:25 AM
我倒是想看英文怎麼翻((
Sariel
@s581220033
Sun, Sep 20, 2020 5:32 AM
什麼都看不到555
第四軍團🍁秋染
@QMO_
Sun, Sep 20, 2020 5:54 AM
如果說是直接拿中國服的資料 那就是整個中國服都是在看這種慘烈的很沒水準的翻譯(
ガクくん@隠居なのでロックオン
@yoyo880287
Sun, Sep 20, 2020 7:40 AM
路過的看到這裡,我也是開始學日文後就覺得中國版翻譯真的很不能直視.......
很多地方都會出戲
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 11:16 PM
潮風亭叫獸🔞五更毛
: ???
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 11:16 PM
丹瑟🍒還敢不運動啊😡
: 英文的會不會直接切英文版就看的到?
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 11:16 PM
Sariel
: 呃首先您得先充值
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 11:17 PM
Sun, Sep 20, 2020 11:17 PM
jillapple44
: 我聽小雪說中國服不是這樣翻的,至少這邊翻的很正常(?
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
@hikarutoya16
Sun, Sep 20, 2020 11:18 PM
ガクくん@隠居なのでロックオン
: 尤其是可以聽日文發音的話更明顯,有些還漏翻,感覺很差
Choku
@happybill19
Mon, Sep 21, 2020 2:01 AM
英文版充滿莎士比亞文學,看得很累(X
Sariel
@s581220033
Mon, Sep 21, 2020 2:10 AM
丹瑟🍒還敢不運動啊😡
@RTD
Mon, Sep 21, 2020 2:29 AM
Choku
: 但是英文有些真的翻很美wwww
丹瑟🍒還敢不運動啊😡
@RTD
Mon, Sep 21, 2020 2:29 AM
翻車魚淼曦⛓️🕶️🖤🤍
: 可以,我現在用英文版玩了,晚點回去看看他的台詞
載入新的回覆
昨天心血來潮陪豆芽打完最後的4接8,讓豆芽開直播給我看他破5.0。結果看到エメ的台詞被翻得語氣完全不對,差點想一拳打碎螢幕
還是那麼重要的台詞,how dare~~?(台詞有雷下收)
私たちは......確かに生きていたんだ。」