良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:12 AM
1
ao3
1)我是咪做到了?
2)但乜撚野係「广東话」???
Hey Man BOT
@hmystgot
Sun, Sep 13, 2020 11:12 AM
掰噗~
@baipu
講
Sun, Sep 13, 2020 11:12 AM
讓我掐指算算
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:14 AM
普通話你用繁體 國語你用繁體
但廣東話用簡體????
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:14 AM
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:17 AM
他 媽 給 我 分 簡 繁 好 麽???
lenfer
@lenfer
Sun, Sep 13, 2020 11:31 AM
不知道發生什麼事,本來臺語好好地在那莫名也被改。簡繁之前看有人問過,站方認為分開現有的 Mandarin 作品會太困難,且認為這樣能接觸到更多讀者,畢竟可以互通。
所以猜測現在這個邏輯就是把能互通的放一類,取個不同名字表示大家都照顧到(事實上並沒有)。
但是我是很懷疑,我知道有普通話作品,有華語(國語)作品,也有臺語作品,當然也因為你們的作品知道了有港語,或廣東話口語(不確定你們怎麼稱呼)。但是這真的是有中國人用粵語或閩南語在 AO3 上寫文而去申請,所以才要兩個名字都用嗎?這點我十分懷疑,可能只是想要顯示「都有顧到」而已(但其實各方都不滿)。
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:36 AM
lenfer
: 其實沒有要他們搞出一個像window系統的語系那麼複雜的語言分類,好好地分一下簡繁我已經心滿意足,頂多不就簡/繁/中文這樣三種讓要分的人自己去修改就好了……結果現在搞出一個广東话整個
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 11:37 AM
我會繼續tag港語的,爆裂吧小粉紅的玻璃心
lenfer
@lenfer
Sun, Sep 13, 2020 11:39 AM
良辰:我在城寨打籃人
: 這樣的話會造成很長一段時間這個分類無法正常運作,因為原本的「中文」下已經有太多作品。會有些人改有些人沒改,AO3 方考慮的就是「好用」跟「可行」吧。
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 12:06 PM
lenfer
: 但他現在這方案,於我而言,這平台已經變得完全無法使用。
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 12:06 PM
我用的語言既不是普通話,亦不會是广東话
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 12:06 PM
如果非得要選一個,那我想我只能換平台了。
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 12:07 PM
現實中我的語言已經快變广東话或是普通話了,我不需要ao3來提醒這個,謝謝。
lenfer
@lenfer
Sun, Sep 13, 2020 12:10 PM
Sun, Sep 13, 2020 12:10 PM
良辰:我在城寨打籃人
: 真的是很詭異,不過非商業開放平台確實就是不停變動,我想他們也是蒐集意見後討論決定。你們當初寄信要求的是「港語」還是「廣東話」?或許去說明一下他們弄錯了?
其實我覺得乾脆來個「Others」然後自己加 tag 算了,我在申請台語的過程中也這麼建議過,但後來他們就直接加了「台語」(我不太明白不過算是成功就不管了)。結果沒三週,又被改成這個樣子……
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 12:15 PM
Sun, Sep 13, 2020 12:15 PM
lenfer
: 我要求的是分簡繁……而我至今仍未收過任何官方回覆,我不知道是否有收到過
一如我之前在私噗所言,廣東話是我說話的語言並非我書寫的語言,要是真的分出了廣東話這語言分類我很感激但老實說作用於我而言不大
結果現在 笑話一般給我出了广東话及普通話,真是謝謝了
lenfer
@lenfer
Sun, Sep 13, 2020 12:20 PM
良辰:我在城寨打籃人
: 原來如此,簡繁是我看到人說幾個月前就問過,他貼了站方回應的截圖。我自己是沒問過。
如果只求個人方便,那只能換平台了。不過我想的是這是公開非營利平台,人人能表達意見,他們會評估調整,那就總會有不順己意的時候,還是有機會再試試看。但如果你是想分簡繁,依照我看到的站方回應可能真的沒辦法了。
良辰:我在城寨打籃人
@Miss_crazy
Sun, Sep 13, 2020 1:27 PM
lenfer
: 對啊,所以我就說了我會換平台啊WWW只要他還是要用現在這分法的話WWWWW我表達完意見而官方不接受的話WWWWWW我選用哪個平台要是不按個人方便及喜惡來選擇的話還要用什麼作準則?WWWWW沒有說AO3一定得按我的喜好來分語言,但他有修改的權利的同時,我也有不再使用的權利吧?WWWW反正我不會一邊靠杯然後一邊繼續使用就是了WWWWWW
載入新的回覆
1)我是咪做到了?
2)但乜撚野係「广東话」???
但廣東話用簡體????
所以猜測現在這個邏輯就是把能互通的放一類,取個不同名字表示大家都照顧到(事實上並沒有)。
但是我是很懷疑,我知道有普通話作品,有華語(國語)作品,也有臺語作品,當然也因為你們的作品知道了有港語,或廣東話口語(不確定你們怎麼稱呼)。但是這真的是有中國人用粵語或閩南語在 AO3 上寫文而去申請,所以才要兩個名字都用嗎?這點我十分懷疑,可能只是想要顯示「都有顧到」而已(但其實各方都不滿)。
其實我覺得乾脆來個「Others」然後自己加 tag 算了,我在申請台語的過程中也這麼建議過,但後來他們就直接加了「台語」(我不太明白不過算是成功就不管了)。結果沒三週,又被改成這個樣子……
一如我之前在私噗所言,廣東話是我說話的語言並非我書寫的語言,要是真的分出了廣東話這語言分類我很感激但老實說作用於我而言不大
結果現在 笑話一般給我出了广東话及普通話,真是謝謝了
如果只求個人方便,那只能換平台了。不過我想的是這是公開非營利平台,人人能表達意見,他們會評估調整,那就總會有不順己意的時候,還是有機會再試試看。但如果你是想分簡繁,依照我看到的站方回應可能真的沒辦法了。