精度x認識力=?
講個不重要的日文小常識(
精度x認識力=?
日文不像中文,水是指常溫的水,冰水才是冰水
日文的「水」就是冰水的意思
精度x認識力=?
我有個自我流的分法,以溫度來說:
90度以上:お湯
40度左右:ぬるま湯
常溫(室溫):常温の水
10度以下(通常是冰箱溫度or有冰塊的0度):水
0度:氷水
精度x認識力=?
冰水又被稱為「お冷や」
聽說原本是京都那邊在用的,比較高尚的用詞(
複製 🌸
原來要冰過才是水
精度x認識力=?
所以跟店員說「水ください」你只會得到一杯冰水
精度x認識力=?
但是跟店員說「常温の水ください」又會造成人家困擾 因為人家根本不會準備這種東西 只會用冰水加熱水去調溫度給你(站過吧台的感想
精度x認識力=?
所以如果想喝常溫水還是溫水 不用猶豫 跟他們說你要一杯熱茶就好(幹
複製 🌸
原來有茶可以要喔
精度x認識力=?
9成的店都會準備熱茶 像居酒屋吃完點熱茶像是一種文化一樣所以我們都會準備一大壺
其他店就算沒有泡好的 也一定會有茶包、茶粉之類的 跟他們講他們就會生出來給你(幹
精度x認識力=?
「お茶」基本上也是熱茶,沒人在給你冷的茶的(
DDDK 🌟24130🐺
被稱為水的條件居然這麼嚴苛
精度x認識力=?
想到以前最討厭客人點冰的甘酒
因為我們的甘酒是像三合一咖啡的一包一包的,要用熱水泡開融化,冷水根本融不了
意思就是我們要用少量的熱水,瘋狂攪拌讓它融化之後再加大量冰塊下去降溫
精度x認識力=?
之前我們外場就集體抱怨過,甘酒就是熱的,為什麼要給冷的選項讓他們選####
載入新的回覆