ಠ_ಠ
只有我覺得那種中國遊戲角色名字都特別中二ㄇ
(少女前線那種原本有槍枝名字的除外

大部分很像國中屁孩或Fb中二文寫手的感覺
講出來都很尬的那種
toro5757
藍毒、銀灰之類的嗎
crab5121
上官清燕
butter4884
不然就是聽起來很貴
sheep8495
之前看方舟覺得名字很神奇,不知道是什麼用意
toro5757
kudu2190: 欸我以為代號很中二也算在內,我沒有在噴啊我也是方舟玩家
moose1869
那不是名字那是代號
ಠ_ಠ
butter4884: 對 聽起來很像很貴的東西也很多 物質文化的關係嗎
moose1869
(rofl) 不過那種不就是賣中二,沒差啦很符合(???中國人就是中二
moose1869
sheep8495
那他們有真正的名字嗎
ant2085
第五人格跟王者榮耀之類的ㄇ
ಠ_ಠ
隨便找幾個角色名字:愛蓮娜紅蓮、卡蓮·卡斯蘭娜、比安卡·幽蘭黛爾·阿塔吉娜,幾乎都有娜、蓮之類的,還都很有一種亞洲人硬掰歐洲人名的中二感
yogurt4787
但是太現實就沒興趣了 本來就是二次元還要不中二就很煩躁
yogurt4787
不過沒入坑方舟 是知道一些角色名但覺得還好 我是泛指各種遊戲
ಠ_ಠ
yogurt4787: 中不中二的問題感覺比較偏向作品素質與內涵還有企劃的多方關係,只是中國遊戲中二文案機率極高
ಠ_ಠ
pitaya7400: 感覺以後出現什麼雅絲蘭黛也不奇怪
bear6879
只玩日遊的我:要跟日本比中二?
miso9754
幽蘭黛爾感覺像是東拼西湊出來的名字
ಠ_ಠ
bear6879: 日遊有中二也有不中二給你選中遊只有中二選項
orange7984
揚州炒飯
miso9754
我第一款玩的遊戲,角色名字前面都有稱號?之類的,像是
XX的XX XXXXXX
yogurt4787
ಠ_ಠ: 真的覺得還好 就名字而言日遊比較多中二 劇情的話或許吧
soba6704
某部分的中國小說也取得很怪,什麼林萌萌王小小之類的,讓人懷疑現實真的有人會這樣取嗎
miso9754
家長在看的古裝陸劇的名字也都很中二
穆如寒江啊牧雲笙之類的
zebra5418
soba6704: 中國好像真的會取這類的名字
載入新的回覆