經過
討厭同人文裡頭中文日語混用,如果硬要講,甚至比看到中國用語還反感
經過
辭不達意又自以為是的人才會拿日語人稱微妙當藉口
我就戰
經過
看到行文出現「oo桑」這種東西像是被餵一口oo

如果韓國瑜「我以前是個student」中英混用的垃圾演講被眾人嘲笑,為什麼中日語混用寫文的作者還能自我感覺良好啊
載入新的回覆