卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
銘印之子:鑄場畔的女賊,羅柏.傑克森.班奈特
百合
公司打不開博客來,就改放讀冊的簡介了,這幾天剛啃完這本書,簡單的有些許據透心得文下收
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
先自首一下我其實很少很少很少看奇幻小說,所以完全是以主觀看法來介紹這本書
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
我是蠻容易被封面給吸引住,再來是在噗浪上看到推坑文就被推坑。
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
目前整本啃完的簡單心得是覺得說那結局!!那個伏筆!!!好想要再多一點(消音)
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
以百合控來說,這兩人互動讓我有想像空間,就是從微小的臉紅,到後面的廠景,(不能說太多會不小心劇透)
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
場景wwww有錯字別介意wwww
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
主線劇情,所有一切從女主角偷到一把會講話的鑰匙開始拉開序幕。我覺得設定就蠻合胃口的,但就是在閱讀時候不知道是翻譯的文筆? 還是我較少接觸奇幻文學? 就是某些劇情應該要融入,卻因為用詞髒話部分就會出戲。看到文中人物一罵髒話就會出戲
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
其他部分像是劇情在講述魔法時候,我需要專注去想像那畫面,才會更融入文字裡頭。
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
這可能也跟我這陣子太少看奇幻小說,或是需要想像力的小說有關吧,其實這本小說有感受到作者所描繪的魔法世界,以我貧瘠的文字來形容就很像在吃色彩繽紛的生菜沙拉料理,跟平常吃慣的日常便當(言情小說)不同。我腦子只想得到用吃來舉例
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
但不得不說有個小小微妙感,就是翻譯有時候會不太順暢的感覺一直跑出來?
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
其他的感想就是,我個人很喜歡桑奇亞「聽見物品訊息」這個天賦,這個「天賦」也為她帶來危險,書中的戰鬥畫面確實有點像書評提到的《駭客任務》的場景,但我個人最喜歡跟物品訊息交流的片段很意識流
卡士達泡芙貓草(*ゝω・)
然後,期待續集希望百合線能夠有更多戲份(純粹百合控的要求)。
載入新的回覆