❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:48 AM
Re: [問題] 哪些動漫譯名中國翻譯比台灣好?
欸,對岸文學造詣比較好?
掰噗~
@baipu
說
Fri, Jul 24, 2020 7:48 AM
我也想不透
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:50 AM
不知道該說很好笑還是傻眼
一個把nmsl掛在口頭上的國家你說他文學造詣好喔
要怪也是怪臺灣出版社喜歡博目光,老用一些奇怪的流行語吧
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 7:51 AM
C洽也是有五毛帳號在帶風向的,而且還學得人模人樣,很多人都被他們牽著鼻子走
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:52 AM
羞蘿犬
: 從去年開始真的有種越來越不能看ptt的感覺
Sixforce
@Sixforce
說
Fri, Jul 24, 2020 7:53 AM
爛書名多數時候比正確的書名好
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 7:53 AM
那還是ptt有禁止新創帳號的情況,不然大量免洗五毛會開始洗版
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:53 AM
這篇文章作者說要當倭語警察我也覺得有點 嗯
Sixforce
@Sixforce
說
Fri, Jul 24, 2020 7:54 AM
正確但是沒有討論度的書名不如會被當梗講的爛書名
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 7:54 AM
他要當就當啊
日本沒拿飛彈指著我們,我想會挺他的只剩下腦袋不清楚的傢伙和韭菜
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:56 AM
羞蘿犬
: 八卦就算了,現在西恰越來越多這種你在攻三小的文章,明明都是一堆老人在用才對
看到那句倭語警察只有「嗯…嗯,好喔」的感想
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 7:59 AM
Sixforce
: 他舉的幾個例子除了惡靈附身少女沒看過不評論跟美眉真的有點過氣以外,其他我都覺得還可以吧,硬要比高低好不懂
Sixforce
@Sixforce
說
Fri, Jul 24, 2020 8:00 AM
那篇就沒什麼內容 可以跳過
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:00 AM
Fri, Jul 24, 2020 8:00 AM
是說我很喜歡萌獸寵物店的翻譯ㄟ,主角的確想開寵物店,也的確一直收集萌獸
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 8:00 AM
現在我也記了幾個ID
willy61615 知名五毛
a000000000 釣魚常客
看到牠們請自動無視,不然會讓人心情有點不美麗
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:09 AM
Sixforce
: 突然開始吵支語的西恰
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:09 AM
羞蘿犬
: 欸這是小0a嗎
Sixforce
@Sixforce
說
Fri, Jul 24, 2020 8:09 AM
也沒突然吧 一直有人在吵不是?
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 8:10 AM
不知道耶,我都看別人叫他a90
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:11 AM
再翻了幾篇討論有感,這幾年會吞一些原文文獻,用google翻譯出來的詞再拿去對照細翻,通常直接翻譯出來的都是支語,拿去對照臺灣用法,會發現有的時候更多的是語感的不同,兩個字擺在一起根本想不到是在描述同一件事情
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:12 AM
Sixforce
: 最近有種盛典的感覺,甚至有支語警察圖文,好好笑
羞蘿犬
@hayabusa2009
Fri, Jul 24, 2020 8:13 AM
支語警察也漸漸從貶義變成中性詞了
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:14 AM
羞蘿犬
: 總之是釣魚仔,懂了
Sixforce
@Sixforce
說
Fri, Jul 24, 2020 8:15 AM
❀泉泉🌸🎤
: 那個系列還蠻好笑
不過支字仇殺隊的梗就用得不好 雖然夠好笑但是V字仇殺隊是中國譯名
用支怪客吧
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:18 AM
羞蘿犬
: 「欸 我支語警察啦」
超好笑
不能diss別人是支語警察了
❀泉泉🌸🎤
@digital0120
Fri, Jul 24, 2020 8:18 AM
Sixforce
: 支怪客
載入新的回覆
欸,對岸文學造詣比較好?
一個把nmsl掛在口頭上的國家你說他文學造詣好喔
要怪也是怪臺灣出版社喜歡博目光,老用一些奇怪的流行語吧
日本沒拿飛彈指著我們,我想會挺他的只剩下腦袋不清楚的傢伙和韭菜
看到那句倭語警察只有「嗯…嗯,好喔」的感想
willy61615 知名五毛
a000000000 釣魚常客
看到牠們請自動無視,不然會讓人心情有點不美麗
不過支字仇殺隊的梗就用得不好 雖然夠好笑但是V字仇殺隊是中國譯名
用支怪客吧超好笑