I welcome the PM to Scotland today. One of the key arguments for independence is the ability of Scotland to take our own decisions, rather than having our future decided by politicians we didn’t vote for, taking us down a path we haven’t chosen. His presence highlights that.
另一場蘇格蘭獨立聲浪上路了 英格蘭政界還不願面對現實
蘇格蘭可能就是英相鮑里斯強森的歷史定位所需付的代價
Subscribe to read | Financial Times
重點是:看來強森訪蘇之後,支持蘇格蘭獨立公投的民調又上升幾個百分點了。