浦木裕
@bst303e
Thu, Jul 23, 2020 6:58 PM
1
■万葉集試訳
萬葉集
3971 【承前,反歌其二。】 (Plurk Paste)
浦木裕
@bst303e
Thu, Jul 23, 2020 11:03 PM
3971
「繁(しげ)み飛潛(とびく)く」,承大伴池主「嬌鸎隱葉歌」。
浦木裕
@bst303e
Thu, Jul 23, 2020 11:06 PM
3972
「利心(こころど)」,堅定之心志、心神。
浦木裕
@bst303e
Thu, Jul 23, 2020 11:22 PM
3973
「山野障(やまのさは)らず」,山野無法成為阻礙。
「大夫(ますらを)や」,家持能力傑出,身心俱強,眾所期待,但近日籠居喪志。大伴池主因以鼓勵而稱之。
「何(なに)か物思(ものも)ふ」,有何所憂。「何(なに)か」於此為反語問法。
「下思(したもひ)に」,深藏心中之想法。
「言繼來(いひつぎく)らし」,或為「言繼來(いひつぎく)らく」之訛。
「我(あれ)に告(つ)ぐらく」,所告內文乃次句至「衷戀(うらごひ)す也(なり)」為止。
浦木裕
@bst303e
Thu, Jul 23, 2020 11:22 PM
「貌鳥(かほどり)」,未詳,或云郭公。
「袖折返(そでをりかへ)し」,捲起袖子避免袖口弄髒。
「衷戀(うらごひ)す也(なり)」,「衷」表內心暗藏之戀慕。「也(なり)」為傳聞推定。
「心(こころ)ぐし」,不忍哀憐之狀。
「事(こと)はたな結(ゆ)ひ」,未詳。或云「事(こと)=言」+「たな=堅定」+「結(ゆ)ひ=約定」。
載入新的回覆
3971 【承前,反歌其二。】 (Plurk Paste)
「繁(しげ)み飛潛(とびく)く」,承大伴池主「嬌鸎隱葉歌」。
「利心(こころど)」,堅定之心志、心神。
「山野障(やまのさは)らず」,山野無法成為阻礙。
「大夫(ますらを)や」,家持能力傑出,身心俱強,眾所期待,但近日籠居喪志。大伴池主因以鼓勵而稱之。
「何(なに)か物思(ものも)ふ」,有何所憂。「何(なに)か」於此為反語問法。
「下思(したもひ)に」,深藏心中之想法。
「言繼來(いひつぎく)らし」,或為「言繼來(いひつぎく)らく」之訛。
「我(あれ)に告(つ)ぐらく」,所告內文乃次句至「衷戀(うらごひ)す也(なり)」為止。
「袖折返(そでをりかへ)し」,捲起袖子避免袖口弄髒。
「衷戀(うらごひ)す也(なり)」,「衷」表內心暗藏之戀慕。「也(なり)」為傳聞推定。
「心(こころ)ぐし」,不忍哀憐之狀。
「事(こと)はたな結(ゆ)ひ」,未詳。或云「事(こと)=言」+「たな=堅定」+「結(ゆ)ひ=約定」。