ಠ_ಠ
想問旅人們怎麼解讀性癖這個詞呢?
我自己是採偏日文的解釋,感覺是(有點過激的)興趣喜好。
但會不會有些人覺得是指有關性事方面的呢?
burger4710
性癖不就是性癖好嗎
ಠ_ಠ
如果我在清水向的cp跟蛋主說是我的性癖會不會嚇到蛋主
pisces3966
性方面的癖好
pisces3966
個人覺得不是過激(?
ಠ_ಠ
原來覺得是指性癖好的人比較多嗎( 大驚
lark7237
咦一直以為是性相關的癖好耶,難道不是嗎
mussel5030
性癖好啊,不論是清水還是過激的都
camel8318
我覺得就是看到會興奮的,無論是只是喜歡看而已 還是真的指性事上喜歡做或看的都是性癖
ಠ_ಠ
https://images.plurk.com/23brBc8stMfxpL48tOujXv.png 一直以為只是指癖好,慘。
ಠ_ಠ
(用錯好多年?
mussel5030
一般沒有要講那麼過激的我會用好み (thinking)
sake8453
不是性癖好嗎?
goose6025
我也以為只是癖好……(被日文影響太久)
eagle9174
我把性癖理解為癖好/喜好/習慣 (不是過激的)
看到這噗才知道覺得是指性癖好的人比較多……
cow6238
沒學過日文的我覺得是性方面的癖好
ಠ_ಠ
goose6025: eagle9174: 握手⋯⋯
ಠ_ಠ
之後不敢亂講了(之前都講好大聲??
eagle9174
然後我好奇地查了一下性癖到底在日文有沒有性癖好的意思
其實連日本人都會誤解性癖是專指性方面的癖好 (不過這是誤用,基本上性癖都是指癖好)
也難怪大家都覺得是性方面的意思了XDDD
lark7237
突然想到以前噗浪上有一陣子很流行的跟風就是性癖賓果,裡面確實都是性相關的內容,也有可能是這樣讓大家自然而然這麼認為
eagle9174
在中文我建議還是用喜好比較好
例如 戳到我的喜好了 這樣子
goose1574
個人的話性癖是性方面相關的喜好
癖好的話會說喜好
載入新的回覆