ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sat, Jul 18, 2020 12:06 PM
3
萬事問噗浪
為何同樣一部作品,經過翻譯後的會比原版便宜啊
例如原版日幣1300,台灣代理翻譯版買台幣99這樣
以前只買過台灣出版社代理的漫畫,最近買了幾本原版日文漫畫產生這個疑惑
prawn7105
Sat, Jul 18, 2020 12:08 PM
我覺得是印刷費用的問題
puma4801
Sat, Jul 18, 2020 12:09 PM
物價也不一樣
tea8175
Sat, Jul 18, 2020 12:09 PM
印刷費用不同&物價不同
plum8607
Sat, Jul 18, 2020 12:09 PM
印刷費、運費、兩地物價不同等等
plum3870
Sat, Jul 18, 2020 12:10 PM
稅金?
ಠ_ಠ
Sat, Jul 18, 2020 12:11 PM
原來如此
謝謝旅人
otter1986
Sat, Jul 18, 2020 12:14 PM
除了上方噗友說的幾點,如果國內市場人之口多,產品熱門,價格也會訂的比較低一點,看代理商銷售方式
virgo9444
Sat, Jul 18, 2020 12:16 PM
印刷費用會反映在品質上
買過日漫再看看台灣的印刷,一分錢一分貨
ಠ_ಠ
Sat, Jul 18, 2020 12:27 PM
喔喔喔謝謝旅人
載入新的回覆
為何同樣一部作品,經過翻譯後的會比原版便宜啊
例如原版日幣1300,台灣代理翻譯版買台幣99這樣
以前只買過台灣出版社代理的漫畫,最近買了幾本原版日文漫畫產生這個疑惑
買過日漫再看看台灣的印刷,一分錢一分貨