安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
說
Sat, Jul 18, 2020 7:20 AM
河道上有沒有
有看假面騎士01而且會日文的
鬼武羅◎呱
@a1230765
Sat, Jul 18, 2020 7:24 AM
怎了?
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 7:25 AM
鬼武羅◎呱
: 請人翻了一篇01的同人
可是好像涉及到後面的劇情
所以我不太清楚翻譯和用字對不對
譯者沒看過01 我01只看一半(
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 7:27 AM
我有在看可是日文能力不算太好,只能基本的閱讀,能幫上忙嗎?
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 7:28 AM
月-華彌雨
: 我等等放上來看看
我01只看到中間www
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 7:31 AM
不是太複雜的內容應該沒問題/
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 8:20 AM
原文
ッぱらんす on Twitter
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 8:21 AM
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 9:38 AM
「非常完美的我的哥哥」
翻成
「我很自豪的哥哥」
或
「很厲害的哥哥」
可能會比較好
原劇中這句話的出現是伊茲本來不承認有哥哥這件事,但是這個哥哥代替伊茲犧牲自我,成為閃耀蝗蟲鑰匙卡,這件事情讓伊茲產生了「尊敬哥哥」的情緒。
把鑰匙卡交給01的時候,伊茲說「這個是…這個是我值得尊敬的哥哥!也是修馬機亞的願望,拜託您了!」
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 9:40 AM
另外「一直打輸ZAIA。」改成「一直輸E給ZAIA。」會比較恰當。
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 9:44 AM
月-華彌雨
: 好 了解了
我01的觀看進度好像只到第十集(
所以後面演什麼實在是沒甚麼概念www
話說我也記得我看的翻譯是伊茲
結果查wiki寫伊絲
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 9:51 AM
安久🥄🌽🏮☄️🍃
: 妹妹叫is哥哥叫was,按照日式英文的發音確實是伊茲比較接近,伊絲大概是為了美感吧。
然後上面我不小心多打了一個E,抱歉
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 9:52 AM
月-華彌雨
: 不會不會 看的懂ok的
月-華彌雨
@ridertsuki
Sat, Jul 18, 2020 9:54 AM
安久🥄🌽🏮☄️🍃
: 還有,雖然不算很必要,不過衛星的名字比較主流的翻法是「澤雅」,因為衛星的系統聲音是女性,所以通常會用比較女性的名字稱呼,希望可以成為參考
安久🥄🌽🏮☄️🍃
@angel84326
Sat, Jul 18, 2020 9:59 AM
月-華彌雨
: 好 我也覺得這樣比較好
載入新的回覆
有看假面騎士01而且會日文的
可是好像涉及到後面的劇情
所以我不太清楚翻譯和用字對不對
譯者沒看過01 我01只看一半(
我01只看到中間www
翻成
「我很自豪的哥哥」
或
「很厲害的哥哥」
可能會比較好
原劇中這句話的出現是伊茲本來不承認有哥哥這件事,但是這個哥哥代替伊茲犧牲自我,成為閃耀蝗蟲鑰匙卡,這件事情讓伊茲產生了「尊敬哥哥」的情緒。
把鑰匙卡交給01的時候,伊茲說「這個是…這個是我值得尊敬的哥哥!也是修馬機亞的願望,拜託您了!」
我01的觀看進度好像只到第十集(
所以後面演什麼實在是沒甚麼概念www
話說我也記得我看的翻譯是伊茲
結果查wiki寫伊絲
然後上面我不小心多打了一個E,抱歉